1
00:00:18,018 --> 00:00:22,689
ПУТЕШЕСТВИЕ ПИЛИГРИМА В НЕБЕСНУЮ СТРАНУ - путешествие в небо -
2
00:00:22,923 --> 00:00:29,062
книга "Путешествие Пилигрима" была написана Джоном Бунианом в 1675 году
3
00:00:29,096 --> 00:00:31,698
проповедник, провел 15 лет в заключении
4
00:00:31,732 --> 00:00:34,902
в английской тюрьме из-за проповеди Слова Божьего.
5
00:00:34,968 --> 00:00:37,794
В дни его заключения он писал
6
00:00:37,829 --> 00:00:41,208
одну из любимых историй всех времен.
7
00:00:41,275 --> 00:00:44,845
история - это увиденный сон
8
00:01:43,403 --> 00:01:46,940
ПУТЕШЕСТВИЕ ПИЛИГРИМА В НЕБЕСНУЮ СТРАНУ - Джон Буниан
9
00:01:49,643 --> 00:01:52,312
Я ложился спать.
10
00:01:52,379 --> 00:01:55,582
И когда я спал, я увидел сон.
11
00:01:55,649 --> 00:01:58,919
Я видел мужчину с большим грузом на его спине.
12
00:01:58,952 --> 00:02:01,188
Он читал книгу и я видел, что
13
00:02:01,221 --> 00:02:04,958
он волновался видением приходящего огня.
14
00:02:05,025 --> 00:02:07,594
Это был Христианин.
15
00:02:34,764 --> 00:02:36,724
Читаешь ли ты все еще книгу?
16
00:02:38,373 --> 00:02:40,799
Скажу честно, в этом есть смысл.
17
00:02:41,068 --> 00:02:44,336
Ты говорил, что она беспокоит тебя, и все же ты читаешь её?
18
00:02:44,435 --> 00:02:45,769
Я ищу в ней выход, где можно спастись.
19
00:02:46,003 --> 00:02:48,713
Нет, я не могу сдаться.
20
00:02:48,748 --> 00:02:50,507
Что ты прочитал сегодня?
21
00:02:53,230 --> 00:02:57,052
Я понимаю, что это звучит как сумашествие,
22
00:02:57,529 --> 00:03:01,509
но я в это верю:
23
00:03:02,408 --> 00:03:09,850
я прочитал сегодня, что наш город погибнет от огня.
24
00:03:10,411 --> 00:03:16,523
И мы умрем все, если не найдём запасный выход.
25
00:03:17,068 --> 00:03:21,328
Я люблю вас всех, больше всех других
26
00:03:21,669 --> 00:03:29,803
И я не найду покоя до тех пор, пока не найду место бегства к чистой радости, в этой книге о нем написано.
27
00:03:30,299 --> 00:03:33,073
Ты прав...
28
00:03:33,404 --> 00:03:36,643
действительно, ты сошел с ума.
29
00:03:37,374 --> 00:03:41,214
Дети, ваш отец и я поговорим друг с другом!
30
00:03:42,882 --> 00:03:46,552
Я хочу, чтобы ты не читал эту книгу!
31
00:03:46,802 --> 00:03:53,092
Это фантазии и сказки, это не действительность!
32
00:03:53,391 --> 00:04:02,201
Христианин, наши дети являются действительностью и я не хочу, чтобы ты пугал их этими глупыми сказками.
33
00:04:02,269 --> 00:04:06,238
Дорогой, мы находимся в безопасности здесь!
34
00:04:06,903 --> 00:04:13,078
Нет... я не буду ждать здесь,
35
00:04:13,302 --> 00:04:17,415
И этот груз весит все больше и больше!
36
00:04:17,806 --> 00:04:26,524
Я должен найти дорогу, чтобы освободиться от этого груза и спасти мою семью. Это - правда.
37
00:04:26,673 --> 00:04:29,794
Я читал, что есть Тот, кто помогет нам освобождаться от этого груза.
38
00:04:30,192 --> 00:04:32,865
Ты позвонил кому-то, кто должен тебе помочь?
39
00:04:33,003 --> 00:04:36,167
Да, ты думаешь это так просто?
40
00:04:36,369 --> 00:04:38,803
Ты предлагаешь это сделать мне?
41
00:04:39,176 --> 00:04:43,607
Нет никого, кто может освободиться от этого!
42
00:04:45,819 --> 00:04:49,413
Я прошу - уйдем отсюда.
43
00:04:49,540 --> 00:04:52,330
Я думаю, там будет лучше.
44
00:04:52,469 --> 00:04:56,954
- Не делай этого ! Я больше не хочу слышать ни одного слова !
45
00:05:00,934 --> 00:05:07,063
Я видел в моём сне, что уже приходит закат.
46
00:05:07,135 --> 00:05:09,596
Сон христианина становился все тяжелее.
47
00:05:09,703 --> 00:05:15,372
День в день он изучал Слово в Книге.
48
00:05:15,435 --> 00:05:20,310
С усердием он молился, искал ответ, спасающий их всех.>
49
00:05:20,440 --> 00:05:25,281
В моём сне я видел, что его семью не касались его слова.
50
00:05:25,538 --> 00:05:30,019
Они закрыли свои глаза и отвергли правду.
51
00:05:30,337 --> 00:05:35,891
Как многие из тех, кто увлечен этим миром.
52
00:06:20,140 --> 00:06:23,604
Чего ты хочешь, что я должен делать?
53
00:06:30,589 --> 00:06:33,536
Что, думаешь таким образом бороться с проблемой?
54
00:06:33,669 --> 00:06:37,238
Я не нахожу выхода, как спасти мою семью от приходящего огня.
55
00:06:37,302 --> 00:06:39,720
Мы еще не готовы к смерти!
56
00:06:40,013 --> 00:06:42,956
Вы еще не готовы к смерти?
57
00:06:43,023 --> 00:06:48,678
Увы, но даже смерть лучше, чем весь этот мир, что хорошего в этом мире?
58
00:06:48,713 --> 00:06:57,003
Если, я умру, моя семья также умрет. И этот груз тянет меня вниз.
59
00:06:57,282 --> 00:06:59,146
Я понимаю.
60
00:06:59,181 --> 00:07:03,384
Я верю, я могу помочь.
61
00:07:03,419 --> 00:07:08,016
- Мама, с кем папа говорит? -Я не знаю.
62
00:07:08,140 --> 00:07:11,340
Оставайся здесь, я вернусь.
63
00:07:15,046 --> 00:07:18,491
Беги от приходящего гнева!
64
00:07:18,575 --> 00:07:21,347
Бежать, куда же?
65
00:07:23,207 --> 00:07:28,267
Туда, видишь ли ты Ворота?
66
00:07:28,336 --> 00:07:32,271
Если у тебя хорошее зрение, то ты видишь яркий свет.
67
00:07:33,631 --> 00:07:35,998
Я верю, я что-то вижу .
68
00:07:36,102 --> 00:07:39,010
Тогда беги туда и не смотри назад.
69
00:07:39,335 --> 00:07:42,447
Если ты доберёшься, то найдешь Ворота.
70
00:07:42,692 --> 00:07:45,784
- И там
71
00:07:46,055 --> 00:07:48,786
ты будешь уже знать, что ты должен делать.
72
00:07:49,712 --> 00:07:52,957
Сын, не стой, беги и не смотри назад!
73
00:07:57,685 --> 00:08:00,918
Христианин, не иди!
74
00:08:02,565 --> 00:08:08,999
И христианин бежал как он мог на путь, ведущий к Воротам.
75
00:08:09,034 --> 00:08:12,522
Куда ты ? Что будет с твоей семьей?
76
00:08:13,120 --> 00:08:15,601
Главное - двигайся !
77
00:08:16,615 --> 00:08:19,369
Опять с ним что-то!
78
00:08:19,541 --> 00:08:25,522
Два его друга, Упрямый и Сговорчивый подумали, что они его смогут вернуть.
79
00:08:25,589 --> 00:08:29,349
i> Они настигли его еще перед путем.>
80
00:08:29,435 --> 00:08:32,929
Христианин, христианин, ну-ка, ну-ка, стой!
81
00:08:33,822 --> 00:08:37,000
- Я уже решительно ухожу!... Почему вы остановили меня?
82
00:08:37,068 --> 00:08:40,731
Так как мы хотим призвать тебя к разуму.
83
00:08:41,193 --> 00:08:45,303
Хотите ли вы, что- бы я в город Разрушения вернулся?
84
00:08:45,338 --> 00:08:46,370
Да!
85
00:08:46,405 --> 00:08:51,367
Из-за одного названия города вы должны бежать со мной.
86
00:08:51,402 --> 00:08:56,118
Вздор, это только название, Христианин, и ничто иное.
87
00:08:56,335 --> 00:09:02,033
Осторожнее, у меня есть также эти рассказы в Книге, верим или нет, мы умирём когда-нибудь.
88
00:09:02,068 --> 00:09:04,033
Мы умираем так или иначе, и что?
89
00:09:04,068 --> 00:09:07,534
И что, если мы попадем в место, где горит огонь и сера?
90
00:09:07,596 --> 00:09:11,834
Посмотрите на ваши сердца! Вы знаете, что я прав!
91
00:09:11,869 --> 00:09:14,467
Пойдемте со мной и спастесь сами и ваши семьи!
92
00:09:14,502 --> 00:09:18,400
Христианин, ты не прав! Место, где ты окажешься, это Топь Уныния.
93
00:09:18,435 --> 00:09:23,000
Я очень далеко заходил, там такие существа,что сдерут даже мясо с твоих костей!
94
00:09:23,035 --> 00:09:31,338
Не говоря уже царя демонов
, Aп-Aп-Aпoлли... Aпoллиoн.
95
00:09:31,402 --> 00:09:34,667
У тебя есть все, что человек себе только пожелать может.
96
00:09:34,702 --> 00:09:39,234
Чудесный домашний очаг, женщина тебя любит и дети тебя почитают.
97
00:09:39,269 --> 00:09:41,300
Мы живем здесь в роскоши.
98
00:09:41,335 --> 00:09:45,033
Прекрасная роскошная жизнь!
99
00:09:45,068 --> 00:09:48,536
Нет, нет, нет! Все это - только фасад!
100
00:09:48,836 --> 00:09:52,734
Пойдёмте со мной и вы испытаете вечную жизнь и вечную радость.
101
00:09:52,769 --> 00:09:55,834
Ничего не служит к вознаграждению то, что ждет вас.
102
00:09:55,869 --> 00:09:57,601
Если вы станете на этот путь, то поступите верно.
103
00:09:57,636 --> 00:10:00,968
Куда ведёт этот путь, по твоему мнению?
104
00:10:01,003 --> 00:10:05,934
К чудесному наследству, к Небесной Родине!
105
00:10:05,969 --> 00:10:10,234
Она не испорчена, чиста от всякой грязи, никогда не откажется от вас
106
00:10:10,269 --> 00:10:12,667
до тех пор, пока вы ищете путь настойчиво.
107
00:10:12,702 --> 00:10:13,634
hцrt себе хорошо в!
108
00:10:13,669 --> 00:10:15,734
Все это в этой книге, я понял это.
109
00:10:15,769 --> 00:10:19,834
Христианин, меня не интересует эта книга!
110
00:10:19,869 --> 00:10:24,734
Я хочу, чтобы ты шел домой! Я хочу этого!
111
00:10:24,769 --> 00:10:26,067
Я никогда больше не пойду домой.
112
00:10:26,102 --> 00:10:32,767
Что значит, ты никогда больше не пойдешь домой? Итак, никогда больше не вернёшься?
113
00:10:32,802 --> 00:10:37,167
Нет.
114
00:10:37,202 --> 00:10:42,067
Супер! Делай то, что ты хочешь! Пошли, Сговорчивый, мы уходим!
115
00:10:42,202 --> 00:10:44,634
Он совсем потерял разум.
116
00:10:44,669 --> 00:10:46,167
Нет, нет, подожди, подожди, подожди!
117
00:10:46,202 --> 00:10:49,367
Что, если он прав?
118
00:10:49,402 --> 00:10:51,067
Не обязательно всё же, а вдруг!?
119
00:10:51,102 --> 00:10:52,834
У меня есть также несколько интересных историй,
120
00:10:52,869 --> 00:10:55,801
и если они правдивы, что тогда?
121
00:10:55,836 --> 00:10:59,968
Он хочет найти прекрасное место, не можем же мы и себе в этом отказать?
122
00:11:00,003 --> 00:11:01,567
Ну что? - Пойдём!
123
00:11:01,602 --> 00:11:03,734
Ты тоже потерял разум, Сговорчеивый. Ты с ним за одно.
124
00:11:03,769 --> 00:11:06,234
Ты с ним много общался.
125
00:11:06,269 --> 00:11:10,133
Отбрось эти мысли, возвращайся со мной домой.
126
00:11:10,369 --> 00:11:12,567
Вернись к твоей семье.
127
00:11:12,602 --> 00:11:20,033
Пойми же, если ты идешь с ним, ты умрёшь.
128
00:11:20,068 --> 00:11:24,367
Нет, это не павда.
129
00:11:24,402 --> 00:11:31,400
Если ты пойдёшь со мной, ты приобретёшь все, что я имею сегодня, и даже больше.
130
00:11:31,435 --> 00:11:36,667
Все это было написано кровью Того, который любит нас.
131
00:11:36,702 --> 00:11:39,767
- Я решился. - Тогда мы уходим отсюда.
132
00:11:39,802 --> 00:11:41,868
Я иду с христианином.
133
00:11:41,903 --> 00:11:45,300
- Ты weiяt идет, все же, как? - Ясно.
134
00:11:45,335 --> 00:11:48,367
Евангелист говорил,что, если мы следуем этому Пути,
135
00:11:48,402 --> 00:11:50,601
то мы придем к Воротам.
136
00:11:50,636 --> 00:11:55,334
Остаёшься - хорошо, а мы идем. - Всё, идем дальше.
137
00:11:55,369 --> 00:11:59,868
Я иду домой. Вы - оба глупцы.
138
00:11:59,903 --> 00:12:03,467
Я ухожу в мой комфортный дом
139
00:12:03,502 --> 00:12:06,334
к семье на вкусный ужин...
140
00:12:07,068 --> 00:12:09,400
Вы, однако... нет, ходите вокруг болота.
141
00:12:09,435 --> 00:12:13,434
А я дома буду есть вкусный ужин,
142
00:12:13,469 --> 00:12:16,033
буду есть чипсы и пить классное пиво.
143
00:12:16,068 --> 00:12:17,501
О да!
144
00:12:17,536 --> 00:12:21,300
Конечно, в болоте лучше.
145
00:12:21,335 --> 00:12:25,200
Там мухи и комары, так как это - ваш стиль.
146
00:12:25,235 --> 00:12:28,868
Удачи вам ребята! В болоте и грязи!
147
00:12:28,903 --> 00:12:30,300
Пока!
148
00:12:30,335 --> 00:12:34,033
Готов ли ты идти в это путешествие, приятель?
149
00:12:34,068 --> 00:12:35,767
Да, иду!
150
00:12:41,135 --> 00:12:45,999
Это чудесно, Что ты можеш рассказать о этом Царстве?
151
00:12:46,035 --> 00:12:49,167
Это трудно описать.
152
00:12:49,202 --> 00:12:50,701
А об этой книге?
153
00:12:50,736 --> 00:12:52,701
Думаешь ли ты, что внутри действительно что-то стоящее?
154
00:12:52,736 --> 00:12:55,267
- Абсолютно!
155
00:12:55,302 --> 00:12:59,501
Мы получим вечную жизнь и Царство, где всегда будет радость и мир,
156
00:12:59,536 --> 00:13:03,901
где мы получим Венец и белые одежды,
157
00:13:04,036 --> 00:13:08,534
и больше не будет слёз, так как Владелец этого места вытирает все эти слёзы.
158
00:13:08,569 --> 00:13:10,439
Будут ли также другие там? - О да!
159
00:13:10,474 --> 00:13:12,508
Ангелы, великолепие которых ослепительно.
160
00:13:12,736 --> 00:13:20,033
И тысячи - тысяч тех, которые вошли уже перед нами.
161
00:13:20,068 --> 00:13:24,767
Буду честен, всё это слишком хорошо. Когда туда придём?
162
00:13:24,802 --> 00:13:27,434
Господь, Властелин этой страны, объявил в этой Книге, что тем, кто пожелает получить обещанное в ней,
163
00:13:27,469 --> 00:13:33,901
Он дарует все безвозмездно. - Я уже не могу дождаться.
164
00:13:33,936 --> 00:13:37,601
Может мы пойдём быстрее ? - Я иду как могу!
165
00:13:37,636 --> 00:13:40,201
Я видел, как Христианин и Сговорчевый друг друга поддерживали в пути.
166
00:13:40,336 --> 00:13:48,000
Но они больше не обращали внимание на путь, по которому шли.
167
00:13:48,035 --> 00:13:50,100
Пойдём быстрее, чтобы мы скорей оказались там, ОК?
168
00:13:50,135 --> 00:13:53,601
- Всё хорошо . - Давай, быстрей!
169
00:14:02,834 --> 00:14:06,434
Я проваливаюсь! Что случилось?
170
00:14:06,469 --> 00:14:08,634
Мы слишком сильно поторопились и не следили за дорогой.
171
00:14:08,669 --> 00:14:13,300
Сбились с пути? Мы побежали, и я следовал за тобой!
172
00:14:13,335 --> 00:14:17,934
Здесь плохо пахнет! Я вовсе не имею желания тут быть, почему я на тебя понадеялся !?
173
00:14:17,969 --> 00:14:23,133
Если я отсюда выберусь, то оставлю тебя.
174
00:14:23,168 --> 00:14:28,634
A! A! A!, я застреваю! Сговорчивый, я застреваю!
175
00:14:28,669 --> 00:14:30,300
Скажи, ты мне поможешь? - Извини, нет!
176
00:14:30,335 --> 00:14:38,100
- Сговорчивый, помоги мне! - Нет!
177
00:14:38,135 --> 00:14:44,601
- Сговорчивый! - Много грязи!
178
00:14:53,736 --> 00:14:57,667
-На помощь!
179
00:15:00,200 --> 00:15:03,834
когда он потерял всякую надежду, к нему подошел человек по имени Помощь
180
00:15:03,869 --> 00:15:07,467
и спросил Христианина:
181
00:15:07,502 --> 00:15:11,801
-Как ты сюда попал?
182
00:15:11,836 --> 00:15:14,567
Я, вероятно, был невнимателен.
183
00:15:14,602 --> 00:15:16,567
Ты не видел путь, что ли?
184
00:15:16,602 --> 00:15:21,567
- Вы мне отсюда поможете выбраться? - Держи канат.
185
00:15:32,634 --> 00:15:37,901
Ну что, всё в порядке?
186
00:15:37,936 --> 00:15:40,934
- Спасибо, благодарю! -Да благословит тебя Бог !
187
00:15:40,969 --> 00:15:45,234
Всё в порядке? - Вон там путь, который ты искал.
188
00:15:45,269 --> 00:15:47,467
Почему он получше не указан и не ухожен?
189
00:15:47,502 --> 00:15:51,801
Из-за страха, сомнения и недоверий, эти чувства все собрались здесь и испортили землю, по которой идет путь.
190
00:15:51,836 --> 00:15:55,534
Дух Бога обращает внимание на тебя, на твою настоящую ситуацию,
191
00:15:55,569 --> 00:16:01,601
но если страх и смятение вдруг захотят господствовать над тобой,
192
00:16:01,636 --> 00:16:04,567
ты окажешься здесь.
193
00:16:04,602 --> 00:16:07,734
Однако, Царь позаботился про выход.
194
00:16:07,769 --> 00:16:12,801
Оставайся просто на пути и все будет в порядке.
195
00:16:12,836 --> 00:16:17,000
- Я благодарю за все! -Всё в порядке, приятель!
196
00:16:17,035 --> 00:16:20,234
Рад был помочь.
197
00:16:21,734 --> 00:16:26,300
В моём сне я видел, что христианин продолжает свой путь.
198
00:16:26,335 --> 00:16:29,100
Он встретил на пути Мирского мудреца,
199
00:16:29,135 --> 00:16:35,067
который жил в городе Плотская политика и шедшего из города Мудрости тела.
200
00:16:35,102 --> 00:16:39,133
Эй, молодец, куда это ты стремишься в таком нагруженном виде?
201
00:16:39,168 --> 00:16:41,767
Это очень утомительно. - Куда ты идешь?
202
00:16:41,802 --> 00:16:44,767
Евангелист говорил что, если я буду следовать этим путём,
203
00:16:44,802 --> 00:16:48,000
я прибуду к Воротам, где смогу освободиться от этого груза.
204
00:16:48,035 --> 00:16:51,000
Евангелист говорил, что ты должен следовать по этому пути?
205
00:16:53,068 --> 00:16:57,334
Этот глупец не имеет никакого понятия о том,что говорит.
206
00:16:57,369 --> 00:17:00,968
Нет на свете опаснее и труднее пути чем тот, на который он тебе указал, и в этом ты скоро убедишься, если меня выслушаешь.
207
00:17:01,003 --> 00:17:06,834
С тобою уже что-то приключилось, как я вижу. Вот грязь из Топи Уныния на твоей одежде.
208
00:17:06,869 --> 00:17:09,200
Но эта топь только начало тех скорбей, которые ожидают идущих по этому пути.
209
00:17:09,235 --> 00:17:14,100
Ты, несомненно, столкнешься, если пойдешь далее по той же дороге, с утомлением, болезнями, голодом, опасностью,
210
00:17:14,135 --> 00:17:19,434
наготой, мечем, львами, драконами, тьмой - словом, со смертью.
211
00:17:19,469 --> 00:17:27,400
Верь мне, я знаю много историй из первых рук.
212
00:17:27,435 --> 00:17:31,100
Признаюсь, что это тяжелое бремя на моей спине ужаснее всего того, что ты сейчас назвал.
213
00:17:31,135 --> 00:17:33,133
Лишь бы мне как-нибудь освободиться от этой тяжелой ноши.
214
00:17:33,168 --> 00:17:36,734
Скажи, как дожил ты до такого бремени? -Читая Книгу, которая у меня в руках.
215
00:17:36,769 --> 00:17:39,767
Я так и думал!
216
00:17:39,802 --> 00:17:44,701
И с тобой случилось то, что случается со многими малодушными людьми, которые занимаются вопросами выше их разума.
217
00:17:44,736 --> 00:17:46,133
Я могу дать тебе совет:
218
00:17:46,168 --> 00:17:49,801
вместо того, чтобы смотреть в глаза опасности,
219
00:17:49,869 --> 00:17:53,434
иди по более простому пути, и ты обретешь спокойствие духа, дружбу людей и полное довольство.
220
00:17:53,469 --> 00:17:57,033
Да, я слушаю.
221
00:17:57,068 --> 00:18:07,734
Есть город Благонравие, это в 1,5 км отсюда.
222
00:18:07,769 --> 00:18:12,200
Ищи господина по имени Законность.
223
00:18:12,235 --> 00:18:16,033
Он - специалист по освобождению от таких грузов.
224
00:18:16,068 --> 00:18:20,934
Если ты его не застанешь дома, ты увидишь там его сына,
225
00:18:20,969 --> 00:18:24,501
премилого молодого человека по имени Угодливость, который может точно также тебе помочь, как и его старик-отец.
226
00:18:24,536 --> 00:18:28,100
Последствие - просто дорога к морали.
227
00:18:28,135 --> 00:18:35,667
Ты будешь уже видеть это.
228
00:18:39,469 --> 00:18:43,167
Если христианин до сих пор думал, что его груз тяжел,
229
00:18:43,202 --> 00:18:50,167
он почувствовал теперь, что ноша становится еще тяжелее , так как он должен побеждать огненную гору.
230
00:18:50,202 --> 00:18:58,939
На горе Синай много пилигримов притерпели крах за неисполнение Закона.
231
00:19:32,901 --> 00:19:36,400
Что ты ищешь все же здесь?
232
00:19:36,435 --> 00:19:39,667
Как я смотрю, это не продолжилось долго, ты путь покинул.
233
00:19:39,702 --> 00:19:43,367
Я встретил одного человека, лишь только вышел из Топи Уныния, который уверял меня,
234
00:19:43,402 --> 00:19:45,434
что здесь по близости я найду кого-то, кто избавит меня от ноши.
235
00:19:45,469 --> 00:19:51,934
Бог говорит в Его слове: Праведный верою жив будет,
236
00:19:52,003 --> 00:19:57,067
а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
237
00:19:57,102 --> 00:19:59,634
Я же в Тебе не сомневаюсь !
238
00:19:59,669 --> 00:20:02,967
Ты в бедствии, так как ты выбросил совет Бога
239
00:20:03,002 --> 00:20:05,367
и покинул путь спасения.
240
00:20:05,402 --> 00:20:07,334
При этих словах Христианин как мертвый повалился к ногам Евангелиста, восклицая: „Горе мне, ибо я погиб!"
241
00:20:07,369 --> 00:20:13,300
Я никогда не узнаю, как я могу спасти мою семью.
242
00:20:14,334 --> 00:20:18,734
Будь мужественным, сын мой ! Всякий грех может быть прощен!
243
00:20:18,769 --> 00:20:22,367
Ты только должен иметь веру.
244
00:20:22,402 --> 00:20:25,200
Есть три вещи, так называемые советы Мирского Мудреца, которые
245
00:20:25,235 --> 00:20:27,968
ты должен НЕНАВИДЕТЬ!
246
00:20:28,003 --> 00:20:30,367
Это они сбили тебя с правильного пути,
247
00:20:30,402 --> 00:20:34,033
потому что тесны врата и узок путь,
248
00:20:34,068 --> 00:20:37,267
ведущий в жизнь и немногие находят их.
249
00:20:37,302 --> 00:20:41,901
Мирской Мудрец хочет, чтобы ты испытывал отвращение к тому, что Иисус сделал на кресте.
250
00:20:41,936 --> 00:20:47,601
Ведь Царь великолепия говорил Сам: кто ищет Меня, тот будет терять;
251
00:20:47,636 --> 00:20:51,033
кто потеряет жизнь ради Меня, тот обретёт её.
252
00:20:51,068 --> 00:20:55,000
Господин Мирской Мудрец хочет, чтобы ты привязался к закону,
253
00:20:55,035 --> 00:21:00,968
чтобы ты умер со своими грехами и не попал в Царство Бога.
254
00:21:01,003 --> 00:21:02,434
Что я должен делать теперь?
255
00:21:02,469 --> 00:21:06,834
Иди назад и следуй строго по пути;
256
00:21:06,869 --> 00:21:09,934
если не пойдёшь - не надейся на помощь.
257
00:21:09,969 --> 00:21:13,901
Спасибо!
258
00:21:20,267 --> 00:21:23,167
Христианину нужно было найти правильный путь
259
00:21:23,202 --> 00:21:27,334
Но он не знал, как близко были Тесные Врата.
260
00:21:27,369 --> 00:21:33,601
Также Евангелист говорил о военном поле сатаны.
261
00:21:59,300 --> 00:22:04,734
- Впустите меня! - Чего Вы хотите?
262
00:22:04,769 --> 00:22:09,801
Я бедный обремененный грешник. Пришел я из града Разрушение, иду на гору Сион, чтобы спастись от будущего гнева. Я желал бы, чтобы вы меня впустили, так как следует пройти через эти Тесные Врата, чтобы дойти туда, куда иду.
263
00:22:16,903 --> 00:22:19,901
Христианин переступил порог и почувствовал, будто привратник толкнул его в спину. Он спросил: зачем это?
264
00:22:19,936 --> 00:22:22,864
Здесь недалеко от двери стоит высокий крепкий замок, где начальствует Веельзевул
265
00:22:22,903 --> 00:22:28,330
и Сатана стреляет в каждого, кто слишком приближается к Тесным Вратам .
266
00:22:28,369 --> 00:22:30,601
Оттуда он и его сподвижники пускают стрелы в тех, кто стоит у двери, пытаясь убить их прежде, чем они переступят порог.
267
00:22:30,636 --> 00:22:32,367
Слава Господу, что ты впустил меня.
268
00:22:32,402 --> 00:22:35,234
Да, Он достоин похвалы.
269
00:22:35,269 --> 00:22:40,934
Мы не прогоняем никого от двери, впускаем каждого, кто приходит, не смотря на его прошлое.
270
00:22:40,969 --> 00:22:44,300
Кто тебя сюда послал?
271
00:22:44,335 --> 00:22:47,434
Я пришел по наставлению Евангелиста, который уверил меня, что от вас я узнаю, как мне поступать далее.
272
00:22:47,469 --> 00:22:58,033
Вот он, Путь.
273
00:22:58,068 --> 00:23:00,501
По которому ты должен идти.
274
00:23:00,536 --> 00:23:06,701
Авраам, Исаак, Иаков, пророки, Иисус и его апостолы проложили его.
275
00:23:06,736 --> 00:23:12,501
Он - единственная дорога в Небо, в Небесный Город.
276
00:23:12,536 --> 00:23:15,167
Можно ли на пути заблудиться?
277
00:23:15,202 --> 00:23:20,667
Да, ты вскоре заметишь немало поворотов. Они широки и пространны.
278
00:23:20,702 --> 00:23:23,467
Однако, ты всегда будешь видеть различие между правильным и ошибочным путём,
279
00:23:23,502 --> 00:23:27,934
если будешь оставаться на узком.
280
00:23:27,969 --> 00:23:29,567
Когда мне помогут освободиться от этого страшного груза?
281
00:23:30,569 --> 00:23:34,901
Тебе следует нести свое бремя грехов до места, называемого Избавление, а до той поры никто не в силах снять с тебя тяжелую ношу,
282
00:23:34,936 --> 00:23:41,234
но там она сама собой спадет.
283
00:23:41,269 --> 00:23:43,100
Верь!
284
00:23:43,135 --> 00:23:46,234
Теперь иди по этому пути.
285
00:23:46,269 --> 00:23:49,934
Вскоре ты дойдешь до дома, где живет Истолкователь, который тебе покажет и объяснит много полезного.
286
00:23:49,969 --> 00:23:59,868
Он будет говорить такие великолепные вещи, о которых ты не знаешь.
287
00:23:59,903 --> 00:24:03,834
Спасибо!
288
00:24:03,869 --> 00:24:08,434
В моём сне я видел, что христианин и Благоволение простились
289
00:24:08,469 --> 00:24:17,634
и Христианин ещё долго должен был идти до дома Истолкователя.
290
00:24:18,667 --> 00:24:22,033
Будь благословен, как я смотрю ты вошёл воротами Благоволения.
291
00:24:22,068 --> 00:24:24,934
Вероятно, это Благоваление показал тебе этот путь.
292
00:24:24,969 --> 00:24:28,534
Он говорил, Вы покажете мне великолепные вещи, которые я еще не знаю.
293
00:24:28,569 --> 00:24:31,801
Правильно. Я должен показывать многое.
294
00:24:31,836 --> 00:24:36,100
Я уже очень волнуюсь, спасибо.
295
00:24:51,234 --> 00:24:54,200
Пойдёмте в комнату!
296
00:25:05,734 --> 00:25:13,434
Опрыскайте, пожалуйста, комнату водой, чтобы можно было вымести пыль.
297
00:25:13,469 --> 00:25:16,767
Я не понимаю, что это означает!?
298
00:25:16,802 --> 00:25:21,267
Это помещение символизирует сердце,
299
00:25:21,302 --> 00:25:24,601
которое еще не было освещено благодатию Евангелия.
300
00:25:24,636 --> 00:25:30,868
Пыль - греховное состояние и внутренняя испорченность, которыми осквернен человек.
301
00:25:30,903 --> 00:25:34,701
Первый, кто начал мести комнату, представляет собою закон.
302
00:25:34,736 --> 00:25:40,133
Пойми, что закон не освобождает от греха, а выявляет его.
303
00:25:40,168 --> 00:25:43,567
Та, которая оросила комнату водой, изображает Евангелие.
304
00:25:43,602 --> 00:25:47,567
Но когда сердце принимает Евангелие, то Слово Божие как вода очищает от всякого греха.
305
00:25:47,602 --> 00:25:51,767
Таким образом - грех покорен, побежден и уничтожен,
306
00:25:51,802 --> 00:25:56,042
душа чиста через веру в Слово Божие и годна для обители Царю Славы.
307
00:26:26,085 --> 00:26:28,619
Замок стоит в Небесном Городе.
308
00:26:28,702 --> 00:26:36,801
Только немногие проявляют мужество и принимают вызовов.
309
00:26:36,836 --> 00:26:40,868
Пиши мое имя, Мужество!
310
00:27:44,033 --> 00:27:48,334
Тогда из Замка послышалось чудное пение и слова:
311
00:27:48,369 --> 00:27:57,277
Придите, придите, Славу вечную примите!
312
00:27:57,302 --> 00:27:59,501
Мне кажется, я понимаю, что это обозначает.
313
00:27:59,536 --> 00:28:02,000
Хорошо.
314
00:28:28,934 --> 00:28:33,901
Чем она испугана?
315
00:28:33,936 --> 00:28:39,334
Скажи этому мужчине, чего ты боишься!
316
00:28:39,369 --> 00:28:42,968
Я видела сон.
317
00:28:43,003 --> 00:28:50,534
Нет, это было скорее видение.
318
00:28:50,569 --> 00:28:56,767
Я видела темные облака, которые летали по небу,
319
00:28:56,802 --> 00:29:03,801
сверкала молния и гремел гром, это объяло всю землю.
320
00:29:03,836 --> 00:29:09,501
Вдруг раздался звук трубы и я увидала Человека, сидящего на облаках.
321
00:29:09,536 --> 00:29:14,334
Он, казалось, был в ярком пламени, и все небо как будто горело.
322
00:29:14,369 --> 00:29:18,501
И были тысячи с Ним, которые так же сияли, как Он.
323
00:29:18,536 --> 00:29:22,200
И тогда сказал гремящий голос:
324
00:29:22,235 --> 00:29:29,100
восстаньте мертвые и явитесь на суд.
325
00:29:29,135 --> 00:29:34,567
При этом каменистые утесы рассеклись, могилы открылись и мертвые, лежавшие в них, встали.
326
00:29:34,602 --> 00:29:44,234
Но вот Сидящий на облаке раскрыл Книгу и приказал миру подойти ближе.
327
00:29:44,269 --> 00:29:48,868
После Он приказал своей армии, чтобы она очистила Его амбар:
328
00:29:48,903 --> 00:29:53,834
„Соберите пшеницу в житницу, а плевелы, мякину и солому бросьте в озеро огненное."
329
00:29:53,869 --> 00:29:59,767
И я увидела многих, которых подняли с земли и понесли на облака, а я осталась.
330
00:29:59,802 --> 00:30:04,234
Я очень хотела скрыться,
331
00:30:04,269 --> 00:30:08,033
вспомнила множество своих грехов,
332
00:30:08,068 --> 00:30:12,334
и не могла ничего ни делать, ни говорить .
333
00:30:12,369 --> 00:30:20,501
Я думаю, день гнева существует.
334
00:30:20,536 --> 00:30:24,067
Я думаю, этот день уже наступил.
335
00:30:24,102 --> 00:30:30,834
Я еще не готова. И это - реальность.
336
00:30:30,869 --> 00:30:35,367
Я пойду.
337
00:30:51,968 --> 00:30:57,267
Что ты думаешь том, что я показал тебе?
338
00:30:57,302 --> 00:31:03,164
О, все это внушило мне страх и надежду.
339
00:31:03,202 --> 00:31:07,367
Так храни же в душе память о том, что увидел.
340
00:31:07,402 --> 00:31:13,000
Да будут эти наставления побуждением для тебя идти вперед, внимательно наблюдая за собой.
341
00:31:13,035 --> 00:31:18,467
Пойдём, я покажу тебе твой путь.
342
00:31:18,502 --> 00:31:23,767
В моём сне я видел, что Христианин снова в пути
343
00:31:23,802 --> 00:31:27,234
и его груз становился всё тяжелее.
344
00:31:27,269 --> 00:31:30,100
По обоим сторонам дороги стояли стены, называемые Спасением.
345
00:31:30,135 --> 00:31:34,000
Христианину помогала вера.
346
00:31:34,035 --> 00:31:39,801
И увидел я, что возле самого Креста бремя его упало в открытую могилу.
347
00:33:13,173 --> 00:33:15,855
Спасибо!
348
00:33:15,890 --> 00:33:18,538
Спасибо!
349
00:33:22,594 --> 00:33:24,872
Спасибо!
350
00:33:50,567 --> 00:34:03,934
Господь мне даровал покой Своей скорбью и жизнь Своей смертью.
351
00:34:09,400 --> 00:34:14,901
Мир с тобой! Все твои грехи прощены!
352
00:34:20,701 --> 00:34:24,868
Возьми этот сверток и читай его во время пути !
353
00:34:24,903 --> 00:34:28,667
Отдашь его у Небесных Врат.
354
00:34:28,702 --> 00:34:35,567
Храни это всю твою жизнь! Они исчезли после этого.
355
00:34:36,267 --> 00:34:39,834
В моём сне я видел, что Христианин с новой силой
356
00:34:39,869 --> 00:34:43,133
и с новыми целями побежал вперёд
357
00:34:43,168 --> 00:34:47,734
со свидетельством в руке и зная, что Небо - это реальность.
358
00:34:47,769 --> 00:34:52,467
Недалеко удалившись,он заметил 2 мужчин.
359
00:34:52,502 --> 00:34:56,968
Это были Формалист и Лицемер.
360
00:34:57,003 --> 00:35:04,734
Две легкомысленные личности бежали бессмысленно на самостоятельно произведенные "небеса".
361
00:35:04,836 --> 00:35:05,801
Друзья мои!
362
00:35:05,836 --> 00:35:06,852
Привет!
363
00:35:06,887 --> 00:35:07,868
Привет!
364
00:35:07,903 --> 00:35:08,667
Как дела?
365
00:35:08,702 --> 00:35:10,734
Замечательно.
366
00:35:10,769 --> 00:35:11,667
Откуда Вы ?
367
00:35:11,702 --> 00:35:14,400
Мы родом из страны Тщеславия.
368
00:35:14,435 --> 00:35:15,267
Да, и куда вы идёте?
369
00:35:15,302 --> 00:35:19,100
Мы должны зарабатывать репутацию на пути к Небесному Городу.
370
00:35:19,135 --> 00:35:21,968
Почему бы вам не войти через Ворота?
371
00:35:22,003 --> 00:35:24,734
Разве вы не знаете, что написано: „Кто не дверью входит,
372
00:35:24,769 --> 00:35:27,167
тот вор и разбойник"?
373
00:35:27,202 --> 00:35:31,400
Может быть это справедливо для вас, но не для нас!
374
00:35:31,435 --> 00:35:35,534
Если бы ты знал, как далеки Ворота от нашего дома.
375
00:35:35,569 --> 00:35:38,033
К тому же, Они закрыты.
376
00:35:38,068 --> 00:35:41,167
Но это противоречит воле Господа, не так ли?
377
00:35:42,168 --> 00:35:43,834
Ты слишком беспокоишься!
378
00:35:43,869 --> 00:35:47,133
Наши люди сокращали путь на протяжении веков.
379
00:35:47,168 --> 00:35:51,400
Вот так с тех пор ... поскольку мы знаем, помним.
380
00:35:51,435 --> 00:35:58,267
Я совершенно уверен, что беспристрастный судья Города позволит нам войти.
381
00:35:58,302 --> 00:36:01,834
Мы с тобой на одном пути, хотя и перелезли через стену.
382
00:36:01,869 --> 00:36:04,467
Чем твое положение завиднее нашего?
383
00:36:04,502 --> 00:36:05,934
Я хочу вам сказать:
384
00:36:05,969 --> 00:36:08,968
не живите по своим собственным законам!
385
00:36:09,003 --> 00:36:16,501
Живите по законам Бога; не думаю, что Царь вам позволит войти в Город.
386
00:36:16,536 --> 00:36:19,033
У тебя есть идеи!
387
00:36:19,068 --> 00:36:22,000
Это прекрасно, только кратко запиши их.
388
00:36:22,035 --> 00:36:27,234
Выглядит очень многообещающе. Пойдём!
389
00:36:27,269 --> 00:36:30,334
Очень преисполнен надежой! Дела идут как надо!
390
00:36:37,467 --> 00:36:48,734
В моем сне я видел, что новая группа пошла по пути, но Христианин шел немного впереди, размышляя про себя о всем случившемся. I>
391
00:36:48,769 --> 00:36:56,167
Вот вижу, идут они втроем и подходят к подошве горы, называемой Затруднение.
392
00:36:56,202 --> 00:37:02,934
Формалистов и Лицемеров, как всегда, занимает более легкий путь. I>
393
00:37:02,969 --> 00:37:07,994
Они изменили бы опасную дорогу.
394
00:37:08,001 --> 00:37:13,000
Другие путь идут опасносным путём
395
00:37:13,035 --> 00:37:18,701
Они были уверены, что там, на другой стороне им встретится Христианин .
396
00:38:08,467 --> 00:38:12,411
В моём сне я видел, что ночь была близка.
397
00:38:12,446 --> 00:38:16,217
И вот Христианин достиг Украшенного чертога .
398
00:38:16,302 --> 00:38:22,061
Христианин стал торопиться, чтобы скорей войти в Чертог.
399
00:38:22,102 --> 00:38:25,167
Вот она - опасность, от которой многие пилигримы бежали.
400
00:38:38,968 --> 00:38:44,367
Ужели вера твоя так слаба?
401
00:38:44,402 --> 00:38:46,901
Не бойся львов, они прикованы и находятся здесь для испытания веры искренних душ и для обличения тех, у кого ее нет!
402
00:38:46,936 --> 00:38:52,501
Иди по середине дороги и они тебя не тронут.
403
00:39:28,133 --> 00:39:32,234
Спасибо.
404
00:39:32,269 --> 00:39:34,801
Что это за дом? - спросил Христианин. - Можно ли мне в нем переночевать сегодня?
405
00:39:34,836 --> 00:39:37,867
Этот дом выстроен Властелином горы
406
00:39:37,992 --> 00:39:40,968
чтобы успокоить и приютить пилигримов.
407
00:39:41,003 --> 00:39:45,767
Твой ночлег зависит от хозяйки дома.
408
00:39:45,802 --> 00:39:50,734
Во сне я увидел, что Христианин ел с радостью королевскую пищу.
409
00:39:50,769 --> 00:39:56,601
После обеда они говорили о Господе, Который победил смерть
410
00:39:56,636 --> 00:40:02,504
на Кресте, пролив Свою Кровь
411
00:40:02,539 --> 00:40:06,067
из-за любви к людям.
412
00:40:06,102 --> 00:40:11,667
Почему ты стал пилигримом?
413
00:40:11,702 --> 00:40:14,901
Чтобы я и моя семья смогли избежать огня.
414
00:40:14,936 --> 00:40:18,801
Только поэтому ты ищешь Небесный Город?
415
00:40:18,836 --> 00:40:21,968
Чтобы избежать огня?
416
00:40:22,003 --> 00:40:26,601
Я хотел увидеть Того, Кто умер за весь мир.
417
00:40:26,636 --> 00:40:31,100
И я хотел освободиться от грехов и быть с Ним.
418
00:40:31,135 --> 00:40:36,400
В вечности поют, что "Свято, Свято Имя Бога!"
419
00:40:36,435 --> 00:40:40,267
Где твоя семья?
420
00:40:50,467 --> 00:40:57,868
Я хотел их убедить, чтобы они пошли со мной, я их очень просил!
421
00:40:57,903 --> 00:41:05,334
Я говорил им, как Бог поступит с городом, и что мы все предстанем перед судом.
422
00:41:05,369 --> 00:41:09,501
Они не послушали меня.
423
00:41:09,536 --> 00:41:11,634
Поэтому я один следую этим путём,
424
00:41:11,669 --> 00:41:15,534
чтобы найти спасение нам всем.
425
00:41:15,569 --> 00:41:23,367
Я часто размышляю о том, могу ли я преодолеть все это.
426
00:41:23,402 --> 00:41:27,734
Я боюсь их разочаровать.
427
00:41:27,769 --> 00:41:31,434
Я думаю, что ты сделал всё для своей семьи.
428
00:41:31,469 --> 00:41:38,167
Вас проводят, Вы, наверное, устали?
429
00:41:38,202 --> 00:41:42,133
Хранитель покажет вам вашу комнату!
430
00:41:42,168 --> 00:41:44,067
Спасибо!
431
00:41:44,102 --> 00:41:47,901
Я благодарю вас всех!
432
00:41:47,936 --> 00:41:51,734
Утром хозяева показали ему достопримечательности их дома.
433
00:41:51,769 --> 00:41:58,234
В нём много интересного. Было здесь и оружие, сделанное верными людьми по дороге к Небу.
434
00:41:58,269 --> 00:42:00,868
Чудесно, как Бог использует людей.
435
00:42:00,903 --> 00:42:03,834
Простыми вещами совершает великие чудеса.
436
00:42:03,869 --> 00:42:06,367
Это один из моих любимых.
437
00:42:06,402 --> 00:42:10,334
Это посох Моисея. С его помощью
438
00:42:10,369 --> 00:42:16,634
для еврейского народа расступилось Красное море, чтобы выйти в обетованную землю .
439
00:42:19,934 --> 00:42:25,000
А эта лампа использовались Гидеоном,
440
00:42:25,035 --> 00:42:29,968
чтобы пугать армию Мидиан, после чего они бежали.
441
00:42:34,267 --> 00:42:40,734
Самсон использовал эту челюсть, чтобы победить армию.
442
00:42:40,769 --> 00:42:50,167
Это праща и камень из пращи Давида, победившего Голиафа.
443
00:43:03,467 --> 00:43:06,367
Кто использовал этот щит и меч?
444
00:43:06,402 --> 00:43:11,934
Никто. Они сделаны для тебя.
445
00:43:11,969 --> 00:43:15,767
Используй их ,чтобы окончить свой путь.
446
00:43:36,767 --> 00:43:43,000
В моём сне я видел, что Христианин использовл это оружие,
447
00:43:43,035 --> 00:43:51,701
так как он вступил в долину Уничижения, империю Аполлиона.
448
00:44:25,601 --> 00:44:30,534
Откуда ты прибыл и куда ты идешь?
449
00:44:30,569 --> 00:44:32,901
Я прибыл из города Разрушение
450
00:44:32,936 --> 00:44:35,033
и иду в Небесный Город.
451
00:44:35,068 --> 00:44:40,868
Ты принадлежишь мне!
452
00:44:40,903 --> 00:44:45,667
Я действительно родился в твоих владениях, но служба у тебя тяжела и плата такая, что ею не может жить ни один человек, ибо плата за грех - смерть.
453
00:44:45,702 --> 00:44:50,434
Я уже решил, я ищу лучший путь, там лучшее вознаграждение.
454
00:44:50,469 --> 00:44:53,701
Я не люблю моих рабов терять!
455
00:44:53,736 --> 00:44:57,434
Ты жалуешся на оплату, так я обещаю тебе, что
456
00:44:57,469 --> 00:45:01,567
буду достаточно вознаграждать тебя, если ты вернёшься.
457
00:45:01,602 --> 00:45:07,234
Но я уже нанялся на службу к Царю всех князей, и потому как могу я вернуться к тебе?
458
00:45:12,302 --> 00:45:18,801
Многие следовали уже за твоими Царём, и все же они возвращались ко мне!
459
00:45:18,836 --> 00:45:23,067
Если бы вы делали, как говорите.
460
00:45:40,367 --> 00:45:42,767
Я никогда не покажу тебе спину!
461
00:45:42,802 --> 00:45:45,133
Думай, что говоришь!
462
00:45:45,168 --> 00:45:50,334
Я предпочитаю служить Ему, потому что Он любит меня.
463
00:45:50,369 --> 00:45:55,033
Любой, кто последовал за Ним, встречает много проблем на пути,
464
00:45:55,068 --> 00:45:57,186
многие погибают мучительной смертью.
465
00:45:57,221 --> 00:46:00,752
И ты говоришь, что стоит Ему служить, а не мне?
466
00:46:00,787 --> 00:46:04,734
Проблемы - это проверка, испытние нашей веры!
467
00:46:04,769 --> 00:46:07,934
Они умирают и таким образом получают вознаграждение у моего Властелина
468
00:46:07,969 --> 00:46:09,367
и пребывают в вечном блаженстве.
469
00:46:09,402 --> 00:46:14,467
Укрепляется ваша вера? Ты был неверным с самого начала!
470
00:46:14,502 --> 00:46:18,067
Почему? Когда я был неверным Ему?
471
00:46:18,102 --> 00:46:24,167
Ты с боязнью отправился к Нему, чуть было не задохнулся в Топи Уныния,
472
00:46:26,536 --> 00:46:33,300
употребил разные ложные меры, чтобы избавиться от своей ноши!
473
00:46:33,335 --> 00:46:39,033
Ты в душе решился идти назад, когда увидел львов.
474
00:46:39,068 --> 00:46:41,400
Все это сущая правда, и еще более этого совершил я дурного, чего ты не досказал.
475
00:46:41,435 --> 00:46:44,767
Но Князь, Которому служу, всемилосерд и готов меня простить.
476
00:46:44,802 --> 00:46:50,200
Притом эти немощи держали меня скованным только в твоих владениях, там я стонал под ними, каялся и получил прощение от самого Князя.
Я никогда не разочарую Его!
477
00:46:50,235 --> 00:46:55,767
Тогда я призываю свидетельствовать силы ада, что заберу твою душу.
478
00:46:55,802 --> 00:46:58,000
Подготовься к смерти!
479
00:47:21,901 --> 00:47:26,400
Победа - моя!
480
00:48:19,000 --> 00:48:24,567
Будь мужественным и верным воином, помни: Я - Помощь, говорит Господь!
481
00:48:24,602 --> 00:48:28,934
Господь послал листья от древа жизни,
482
00:48:28,969 --> 00:48:34,901
твои раны исцелятся и ты сможешь идти дальше.
483
00:49:17,567 --> 00:49:22,334
Теперь я видел во сне, что христианин был сильным, чего ему не хватало раньше.
484
00:49:22,369 --> 00:49:26,300
После он исцелился от листа, что от дерева жизни.
485
00:49:26,335 --> 00:49:31,467
Пройдя Долину Уничижения он вступил в другую долину - Долину Тени Смертной,
486
00:49:31,502 --> 00:49:36,367
место, которое было страшнее, чем гневный Aполлион.
487
00:49:48,767 --> 00:49:51,701
Назад,Назад !
488
00:49:51,736 --> 00:49:52,434
Подождите!
489
00:49:52,469 --> 00:49:54,634
Назад, и тебе советуем то же, если тебе дорога жизнь!
490
00:49:54,669 --> 00:49:57,400
Да, наконец, что вы там видели?
491
00:49:57,435 --> 00:49:59,634
Мы в ней разглядели демонов, сатиров и драконов, выходящих из пропасти!
492
00:49:59,669 --> 00:50:01,968
Словом, это ужасно, там полное смятение!
493
00:50:02,003 --> 00:50:04,267
По всей долине раздаются рев и вой, как будто от ужасно страдающих людей!
494
00:50:04,302 --> 00:50:06,133
Беги, пока ещё есть такой шанс!
495
00:50:06,168 --> 00:50:09,634
По вашим словам я еще более убеждаюсь, что я на правильном пути к желанной пристани.
496
00:50:09,669 --> 00:50:12,968
Пусть это будет твоим путем, но уж не нашим, мы тебя предупредили!
497
00:51:49,968 --> 00:51:52,601
"Если я пойду и долиною смертной тени,
498
00:51:52,636 --> 00:51:56,302
не убоюсь зла, потому что Ты со мной;
499
00:51:56,402 --> 00:52:01,834
Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
500
00:52:01,869 --> 00:52:07,167
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; мастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
501
00:52:07,202 --> 00:52:10,300
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей,
502
00:52:10,335 --> 00:52:15,033
и я пребуду в доме Господнем многие дни. "
503
00:52:34,534 --> 00:52:41,100
Христианин спешил как можно быстрее выйти из Долины Тени Смертной I>
504
00:52:41,135 --> 00:52:45,300
и молился Богу о попутчике.
505
00:52:45,335 --> 00:52:49,458
И его молитва была услышана, так как
506
00:52:49,493 --> 00:52:53,546
он увидел своего старого друга из города Разрушение. Это был Верный.
507
00:52:53,903 --> 00:52:58,834
Эй, подожди, я пойду с тобой.
508
00:52:58,869 --> 00:53:01,867
Я не могу, моя жизнь подвергается опасности!
509
00:53:01,903 --> 00:53:06,100
"Кровная месть" преследует меня.
510
00:53:22,235 --> 00:53:25,367
- Христианин? - Верный!
511
00:53:28,502 --> 00:53:32,701
Верный! - Рад тебя видеть!
512
00:53:32,736 --> 00:53:35,601
Очень рад, уважаемый брат, что смог тебя догнать.
513
00:53:35,636 --> 00:53:38,000
Я рассчитывал, любезный друг, идти с тобой от самого нашего города, но ты отправился прежде меня, и я весь путь прошел в одиночестве.
514
00:53:38,035 --> 00:53:43,968
А долго ли ты оставался в городе Разрушение, прежде чем начал свое пилигримство? -До тех пор, пока не почувствовал, что долее оставаться там не могу !
515
00:53:44,003 --> 00:53:46,604
Много было толков после твоего ухода. Говорили,
516
00:53:46,636 --> 00:53:50,501
что город наш в скором времени будет сожжён Небесным огнем.
517
00:53:50,536 --> 00:53:56,667
-Неужели соседи так говорили? И никто кроме тебя не пожелал спастись от погибели?
518
00:53:56,702 --> 00:53:59,567
Они убеждали себя, что ничего этого не произойдет.
519
00:53:59,602 --> 00:54:03,067
Я сам слышал, как в пылу разговора некоторые с насмешкой отзывались о тебе и о твоем путешествии.
520
00:54:03,502 --> 00:54:06,167
Но в глубине моего сердца я знал, что ты был прав, ушедши из города.
521
00:54:06,202 --> 00:54:09,000
Я должен был так же покинуть город прежде, чем это всё случится.
522
00:54:09,035 --> 00:54:15,767
- И, слава Богу, ты находишься теперь здесь! - Мы в слишком открытой местности!
523
00:54:15,802 --> 00:54:19,734
Пойдём отсюда!
524
00:54:23,100 --> 00:54:25,767
Не слышал ли ты что-нибудь о Сговорчивом?
525
00:54:25,802 --> 00:54:29,901
Да, слышал, что он было пошел с тобой до самой Топи Уныния. Он сильно запачкался грязью
526
00:54:29,936 --> 00:54:32,734
и стал посмешищем.
527
00:54:33,553 --> 00:54:43,767
Сначала, когда мы вышли с ним в путь, я очень надеялся на него.- Расскажи о твоём путешествии!
528
00:54:43,802 --> 00:54:49,801
Я миновал Топь, в которую ты упал, потом я дошел до Врат без особых трудностей.
529
00:54:49,836 --> 00:54:56,801
Но я встретил одну личность по имени Распутство, которая старалась навредить мне.
530
00:54:56,836 --> 00:55:00,801
Она льстива, прилипчива, умоляла вернуться с нею, обещая всякого рода наслаждения...
531
00:55:00,836 --> 00:55:04,033
Ты не можешь себе представить, какие у нее приемы, чтоб завладеть людьми.
532
00:55:04,068 --> 00:55:07,634
Слава Богу, что ты ей не попался!
533
00:55:07,669 --> 00:55:13,200
Однако не могу сказать точно, не попался ли я отчасти в ее сети, но вспомнил слова
534
00:55:13,235 --> 00:55:20,267
„Стопы ее достигают преисподней".
535
00:55:20,302 --> 00:55:24,033
Я должен был освободиться, но я буду честен -
536
00:55:24,068 --> 00:55:34,000
есть моменты, о которых я и думать не хочу.
537
00:55:34,035 --> 00:55:37,000
Бог видит мое сердце, лучше бы со мной такого больше не было.
538
00:55:37,035 --> 00:55:39,701
Больше ты не встречал никого в долине?
539
00:55:39,736 --> 00:55:43,734
Да, древнего человека, Адама из города Обман.
540
00:55:43,769 --> 00:55:47,000
Я его спросил, кто он и где живет. Он сказал,
541
00:55:47,035 --> 00:55:50,801
что зовут его Первым Адамом и живет он в городе Обман.
542
00:55:50,836 --> 00:55:54,434
Он мне сказал, что его занятия - всякие наслаждения, а жалованье в том,
543
00:55:54,469 --> 00:55:59,400
что я могу сделаться его наследником.
544
00:55:59,435 --> 00:56:01,997
Однако это еще не все.
545
00:56:02,102 --> 00:56:06,901
Он сказал, что у него есть три дочери: Вожделение Плоти, Похоть Глаз и Гордость Житейская
546
00:56:06,936 --> 00:56:14,200
и что я могу, если захочу, жениться на одной из них.
547
00:56:14,235 --> 00:56:18,601
Сначала я хотел дать ему свое согласие, он показался мне здравомыслящим.
548
00:56:18,636 --> 00:56:22,467
А потом я взглянул на его лоб
549
00:56:22,502 --> 00:56:27,501
и прочел на нем: „Отвергни ветхого человека с его делами".
550
00:56:27,536 --> 00:56:32,234
У меня как чешуя с глаз спала!
551
00:56:32,235 --> 00:56:34,769
То, что он говорил, как он льстил -
552
00:56:34,804 --> 00:56:38,741
все делалось с одной целью: заманить меня в свой дом,
553
00:56:38,776 --> 00:56:42,571
чтобы я стал его рабом..
554
00:56:42,802 --> 00:56:43,901
Я должен был бежать оттуда.
555
00:56:43,936 --> 00:56:48,501
Я отвернулся от него, чтобы уйти, а он вдруг сильно схватил меня и так больно притянул к себе,
556
00:56:48,536 --> 00:56:54,234
что мне показалось, он из меня вырвал кусок мяса...
557
00:57:01,100 --> 00:57:04,067
Давай присядем!
558
00:57:11,234 --> 00:57:13,033
Это тот, о ком я думаю?
559
00:57:13,068 --> 00:57:18,033
Слава Богу, друзья мои! Евангелист, это ты!?
560
00:57:18,068 --> 00:57:22,868
Рад видеть тебя! - Мы не виделись уже давно!
561
00:57:22,903 --> 00:57:27,434
Меня радует, что вы на пути
562
00:57:27,469 --> 00:57:29,067
смогли противостать искушениям и испытаниям.
563
00:57:29,102 --> 00:57:33,901
Напомню вам о том, что венец жизни для вас готов.
564
00:57:33,936 --> 00:57:37,941
Бегите за ним,
565
00:57:37,976 --> 00:57:39,734
даже если ужас втретится вам на пути, всё равно бегите!
566
00:57:39,769 --> 00:57:43,334
Не позвольте никому похитить ваши венцы!
567
00:57:43,369 --> 00:57:46,000
Вы все еще находитесь на расстоянии выстрела дьявола.
568
00:57:46,035 --> 00:57:53,891
Прежде всего, храните ваши сердца от дьявольских стрел.
569
00:57:53,969 --> 00:58:01,968
Помните, что вы на правой стороне и Небеса за вас.
570
00:58:02,003 --> 00:58:08,801
Мы знаем, что ты - пророк и можешь смотреть в будущее.
571
00:58:08,836 --> 00:58:12,367
Можешь ли ты сказать, что ждет нас?
572
00:58:12,402 --> 00:58:15,534
Евангелие говорит, что
573
00:58:15,569 --> 00:58:18,601
многими скорбями надлежит нам пройти, чтобы войти в Царство Небесное!
574
00:58:18,636 --> 00:58:23,234
Мы каждый день терпим испытания, как вы это уже поняли.
575
00:58:23,269 --> 00:58:27,167
Теперь... вы покинете этот лес и пойдете в город,
576
00:58:27,202 --> 00:58:31,868
наполненный врагами.
577
00:58:31,903 --> 00:58:38,934
Там все будут видеть в вас врагов.
578
00:58:38,969 --> 00:58:45,934
Одного из вас или вас обоих убьют
579
00:58:45,969 --> 00:58:50,133
за свидетельство об Иисусе Христе.
580
00:58:50,168 --> 00:58:56,400
Но не бойтесь смерти. У Царя готов вам венец!
581
00:58:56,435 --> 00:59:00,834
Тот, кто умрет, хотя и будет мучим,
582
00:59:00,869 --> 00:59:04,145
избежит больших страданий на пути.
583
00:59:04,180 --> 00:59:09,868
Крепитесь, Бог всегда верен.
584
00:59:09,903 --> 00:59:12,501
Христианин и Верный пошли по пути из леса
585
00:59:12,536 --> 00:59:16,467
и дошли до города Суета.
586
00:59:16,502 --> 00:59:20,067
Там круглый год длится ярмарка, называемая Ярмарка Суеты,
587
00:59:20,102 --> 00:59:23,701
и было это ничто иное, как чванство.
588
00:59:23,736 --> 00:59:26,934
Город, который был полон пыли,
589
00:59:26,969 --> 00:59:33,968
потому, что место торговли суетнее самого города, а все, что там продается или туда ввозится - суета.
590
00:59:34,003 --> 00:59:36,834
Продавцы кричали, что они должны покупать их товары,
591
00:59:36,869 --> 00:59:39,968
Но Христианин и Верный ничего не купили.
592
00:59:40,003 --> 00:59:43,734
Они предпочли бы принести жителям города новости из Евангелия,
593
00:59:43,769 --> 00:59:47,501
но жители стали насмехаться, хулить, дерзко ругать их и, наконец, стали созывать народ, чтобы их избить.
594
00:59:47,536 --> 00:59:52,534
Народ окружил их, с Христианина сорвали бронежилет и меч.
595
00:59:52,569 --> 00:59:57,367
Пилигримов повели в суд.
596
01:00:15,467 --> 01:00:18,567
Что вы здесь ищете?
597
01:00:18,602 --> 01:00:24,133
Мы - простые пилигримы на дороге в Небесный Город.
598
01:00:28,736 --> 01:00:31,666
Они не хотели ничего покупать у нас!
599
01:00:31,701 --> 01:00:37,334
Что же вы желаете купить?
600
01:00:37,369 --> 01:00:40,420
Мы покупаем истину!
601
01:00:42,102 --> 01:00:47,992
А что такое истина?
602
01:00:49,125 --> 01:00:53,400
Дорогие жители города Суета, я знаю -
603
01:00:53,435 --> 01:00:58,734
вы ищете возможность добыть много денег,
604
01:00:58,769 --> 01:01:05,667
ваш бог секс, образование и наука.
605
01:01:05,702 --> 01:01:09,633
А я хочу вам рассказать о Боге неба и земли.
606
01:01:09,768 --> 01:01:14,701
Вам известно имя Бога Всемогущего, создавшего всё, Бога ПРАВДЫ.
607
01:01:14,736 --> 01:01:18,234
Написано, что только ПРАВДА делает людей свободными.
608
01:01:18,269 --> 01:01:24,033
Иисус говорил: Я - путь, истина и жизнь;
609
01:01:24,068 --> 01:01:27,000
никто не придёт к Отцу, как только через Меня!
610
01:01:27,035 --> 01:01:31,501
Идолы, которым вы поклоняетесь, ведут вас в ад.
611
01:01:31,536 --> 01:01:36,167
Поэтому прошу - отдайте свою жизнь Господу Иисусу!
612
01:01:36,202 --> 01:01:39,801
И вы получите дар вечной жизни.
613
01:01:39,836 --> 01:01:43,901
Лжец! Ты говоришь ложь!
614
01:01:43,936 --> 01:01:48,133
Спокойствие! Спокойствие в зале судебного заседания!
615
01:01:48,168 --> 01:01:55,258
Жалоба против вас состоит в том, что вы хотите разрушить мир в нашем безупречном городе.
616
01:01:55,293 --> 01:02:00,986
Вы хотите распостранить ваше ядовитое мнение среди
617
01:02:01,021 --> 01:02:06,304
добрых жителей нашего города, что строго-настрого запрещется
618
01:02:06,339 --> 01:02:12,167
согласно законам Веельзевула, нашего властителя.
619
01:02:12,202 --> 01:02:17,634
Что ответишь в свою зашиту? - Я мирный человек... Лжец!
620
01:02:19,667 --> 01:02:25,701
Каждый в этом городе, кто примет Евангелие в своё сердце
621
01:02:25,736 --> 01:02:28,534
познает новую жизнь.
622
01:02:28,569 --> 01:02:32,734
Ты смеёшься над нами!
623
01:02:32,769 --> 01:02:39,901
Спокойствие! Тихо в зале суда! И они называются мирными людьми?
624
01:02:39,936 --> 01:02:46,567
Зовите первого свидетеля! Люди называли его Ревнивый.
625
01:02:51,133 --> 01:02:57,634
- Знаете ли Вы этого человека? - Да, видел как он пришёл.
626
01:02:57,669 --> 01:03:00,667
У них нет уважения к нашему властителю и к нашему народу.
627
01:03:00,702 --> 01:03:04,033
Он хочет уничтожить наше общество тем, что
628
01:03:04,068 --> 01:03:07,834
призывает к Вере и Святости.
629
01:03:07,869 --> 01:03:13,033
Он однажды сказал, что мораль христианства и нашего города очень враждуют,
630
01:03:13,068 --> 01:03:17,601
это же для нас недопустимо.
631
01:03:17,636 --> 01:03:20,300
Этот человек не только осуждает наши ценности,
632
01:03:20,335 --> 01:03:26,300
но хочет, чтобы и мы начали это делать.
633
01:03:26,335 --> 01:03:31,300
Свидетель Суеверие, пройдите вперед!
634
01:03:31,335 --> 01:03:35,267
Это будет интересно!
635
01:03:37,801 --> 01:03:40,734
- Знаете ли Вы этого человека? - Нет!
636
01:03:40,836 --> 01:03:46,968
Нет, я не знаю его и не хочу знакомиться с ним....
637
01:03:47,003 --> 01:03:52,234
Но я помню, когда он говорил, что наша религия ничего не стоит,
638
01:03:52,269 --> 01:03:58,501
что мы все грешники, и мы прокляты.
639
01:03:58,536 --> 01:04:01,868
- Это все, что я хочу сказать. - Cадитесь на место.
640
01:04:01,903 --> 01:04:07,634
Зовите следующего свидетеля по имени Льстец.
641
01:04:10,667 --> 01:04:19,701
- Знаете ли Вы этого человека? - О да!
642
01:04:19,736 --> 01:04:25,501
Я знаю этого человека давно.
643
01:04:25,536 --> 01:04:30,634
Он сказал то, что нельзя и повторить.
644
01:04:30,669 --> 01:04:37,601
Он оскорбил нашего святого властителя Веельзевула и его почитаемых друзей.
645
01:04:37,636 --> 01:04:49,534
Почему? Потом он также сказал, что наш город может покинуть каждый, кто этого захочет.
646
01:04:49,569 --> 01:04:54,434
Ещё он говорил некоторые вещи также и о Вас, господин судья.
647
01:04:54,469 --> 01:05:02,400
Недавно он говорил мне очень конфиденциально, что Вы
648
01:05:02,435 --> 01:05:07,400
безбожный, нечестивый человек и не должны занимать судейское место.
649
01:05:09,168 --> 01:05:12,100
Они предатели и еретики!
650
01:05:12,135 --> 01:05:14,968
Что можете сказать на эти свидетельства?
651
01:05:15,003 --> 01:05:17,133
Есть чем оправдаться?
652
01:05:17,168 --> 01:05:21,067
Я хотел бы сказать несколько слов в свое оправдание. - Я должен убить тебя на месте!
653
01:05:21,102 --> 01:05:28,767
Но так как мы хотим доказать, что мы также хорошие люди, мы тебя слушаем.
654
01:05:28,802 --> 01:05:35,267
Сначала я отвечу господину Ревность.
655
01:05:37,200 --> 01:05:43,558
Все, что вы сказали, любой закон, обычай - всё человеческое
656
01:05:43,593 --> 01:05:47,061
однозначно против Бога,
657
01:05:47,096 --> 01:05:50,768
также против христианства.
658
01:05:50,784 --> 01:05:53,000
Если все это не так, скажите мне, в чём я не прав
659
01:05:53,035 --> 01:05:55,000
и я буду просить прощения!
660
01:05:55,035 --> 01:06:04,465
Что касается претензий г-жы Суеверие, я могу сказать, что
661
01:06:04,527 --> 01:06:08,280
не воздавать хвалу Богу,
662
01:06:08,315 --> 01:06:12,033
и хвалить себя глупо.
663
01:06:12,699 --> 01:06:18,163
А что касается г-на Льстеца, хочу сказать
664
01:06:18,868 --> 01:06:23,627
что методы его правления и народ этого города
665
01:06:23,662 --> 01:06:26,947
указывают скорее на ад,
666
01:06:26,982 --> 01:06:30,628
как на город так и на страну.
667
01:06:30,663 --> 01:06:35,272
Они определили собственными словами свою судьбу!
668
01:06:35,307 --> 01:06:36,705
Сжечь их!
669
01:06:36,740 --> 01:06:38,068
- Все в порядке!
670
01:06:38,103 --> 01:06:41,813
Будь сильным! - Евангелист говорил, что это случиться!
671
01:06:41,848 --> 01:06:46,334
Похоже, что я первым войду в Небесный Город!
672
01:06:46,369 --> 01:06:52,033
До встречи в Святом Царстве! - Будь верным и сильным!
673
01:06:52,068 --> 01:06:55,834
Где твой верный Бог?
674
01:07:15,467 --> 01:07:19,367
Ты следующий.
675
01:07:48,567 --> 01:07:57,001
Прости их Отче! Они не знают, что творят.
676
01:08:15,400 --> 01:08:23,767
Христианин, иди за мной! Торопись!
677
01:08:31,734 --> 01:08:37,801
В моем сне я видел, что Верный из-за его свидетельства о правде умер,
678
01:08:37,836 --> 01:08:41,167
но его свидетельство помогло другим I>
679
01:08:41,202 --> 01:08:45,701
начать путь в Небесный Город. I>
680
01:08:45,736 --> 01:08:50,901
Я видел, как Верный полетел в Небо на огненой колеснице.
681
01:08:50,936 --> 01:08:54,667
Верный. Он первым вошёл в Небесные Врата.
682
01:08:54,702 --> 01:08:59,667
До встречи в Небесном Городе, мой друг!
683
01:08:59,702 --> 01:09:04,667
После этого я увидел в моём сне, что Христианин и его новый друг
684
01:09:04,802 --> 01:09:08,771
Уповающий шли быстро,
685
01:09:08,806 --> 01:09:12,250
пока не дошли к скалистым и трудно проходимым местам.
686
01:09:12,285 --> 01:09:17,881
Вы размышляли, будет ли путь когда-нибудь проще?
687
01:09:19,903 --> 01:09:22,167
Смотри!
688
01:09:34,834 --> 01:09:40,534
- Это выглядит уже лучше! - Что, если мы теряем из виду путь?
689
01:09:40,569 --> 01:09:44,634
Это вряд ли. Он идёт в том же направлении.
690
01:09:49,200 --> 01:09:55,467
Привет! Куда ведёт этот путь?
691
01:09:55,502 --> 01:10:01,967
В святой Город.
692
01:10:03,469 --> 01:10:07,434
Ну? Всё в порядке, пошли!
693
01:10:07,469 --> 01:10:13,801
Но они не знали, что ушли в сторону
694
01:10:13,936 --> 01:10:20,734
Они никогда не видели больше этого путника. I>
695
01:10:29,667 --> 01:10:31,909
Наступала ночь, Христианин и Уповающий
696
01:10:31,944 --> 01:10:36,582
искали место отдыха.
697
01:10:44,567 --> 01:10:49,133
Вы! Вы идете по моей територии без разрешения!
698
01:10:49,168 --> 01:10:51,734
Мы просим прощения!
699
01:10:51,769 --> 01:10:56,234
Мы не хотим проблем! - Тихо, молчи! Теперь вы пойдёте со мной!
700
01:10:56,269 --> 01:11:02,267
В моём сне я видел, что великан Отчаяние взял Христианина и Уповающего
701
01:11:02,802 --> 01:11:04,431
в Замок Сомнения,
702
01:11:04,466 --> 01:11:09,984
где многие пилигримы страдали.
703
01:11:12,335 --> 01:11:16,367
Тюрьма зловеще пахла смертью.
704
01:11:16,402 --> 01:11:19,767
Христианин и Уповающий не получили ни еду, ни питье
705
01:11:19,802 --> 01:11:22,834
и прошедшие дни казались им как годы.
706
01:11:22,869 --> 01:11:33,994
Их надежда на спасение становилась все меньше.
707
01:11:34,402 --> 01:11:37,934
У моей жены была вчера вечером чудесная идея.
708
01:11:37,969 --> 01:11:44,701
Она предложила, что-бы я вас забил до смерти.
709
01:11:45,536 --> 01:11:47,200
Мы умоляем тебя, освободи нас!
710
01:11:47,235 --> 01:11:52,601
Вас освободить? Вы оба здесь умрёте!
711
01:12:11,400 --> 01:12:14,467
Моя жена Недоверчивость, её желание я исполню.
712
01:12:14,569 --> 01:12:22,968
Я заберу вашу жалкую ничтожную жизнь, это единственное и правильное решение.
713
01:12:23,003 --> 01:12:28,372
Она предложила великодушно
714
01:12:28,407 --> 01:12:33,479
лишить вас вашей бесполезной жизни.
715
01:12:33,514 --> 01:12:39,968
Ну, кто будет первым?
716
01:12:40,003 --> 01:12:44,367
Может мы просто уйдём и никто ничего не узнает?
717
01:13:38,367 --> 01:13:43,567
- Не делай этого! Почему бы нет!
718
01:13:43,802 --> 01:13:48,267
Я скорее задушу себя до смерти, чем проведу ещё день в этом аду.
719
01:13:48,302 --> 01:13:54,033
Я согласен, что смерть была бы лучше, чем так жить,
720
01:13:55,068 --> 01:14:00,467
но Бог больше, чем любой великан, с которым мы можем столкнуться.
721
01:14:00,502 --> 01:14:05,501
Он поможет нам.
722
01:14:17,834 --> 01:14:21,100
И они ждали следующего дня.
723
01:14:21,135 --> 01:14:25,267
Они почти уже не двигались, но ещё были живы.
724
01:14:32,434 --> 01:14:36,734
Как я вижу, вы мой совет не приняли.
725
01:14:36,769 --> 01:14:41,901
Поэтому я сделаю так, что вы пожалеете, что родились .
726
01:14:41,936 --> 01:14:46,767
Завтра я разорву вас на части!
727
01:14:51,601 --> 01:14:55,300
Мы должны остановить все это.
728
01:14:55,335 --> 01:15:01,207
Ты уже забыл, как храбро ты боролся против Аполлиона
729
01:15:01,242 --> 01:15:04,616
и как Бог дал тебе победу?
730
01:15:05,844 --> 01:15:12,709
И как ты прошёл мимо львов в долине Тени Смертной?
731
01:15:12,744 --> 01:15:17,100
Мы должны помнить всё ,что Бог сделал для нас!
732
01:15:17,135 --> 01:15:24,801
Нам нужно уповать на Него и Он протянет нам руку помощи.
733
01:15:24,836 --> 01:15:29,767
Спасибо.
734
01:15:43,868 --> 01:15:49,701
Все что я могу видеть, это наши тела, разрываемые на части.
735
01:15:49,736 --> 01:15:54,000
Я знаю, что мы должны сделать. - Что?
736
01:15:54,035 --> 01:15:59,901
- Молиться. Это хорошая идея.
737
01:15:59,936 --> 01:16:02,801
Мы должны были это сделать уже давно.
738
01:16:02,836 --> 01:16:06,738
Их время подходило к концу.
739
01:16:06,773 --> 01:16:09,165
Ты собираешся рвать их на куски?
740
01:16:09,200 --> 01:16:14,534
Не сейчас, дорогая. - Я ем!
741
01:16:16,090 --> 01:16:21,494
Господин Иисус, мы благодарим тебя за Твою любовь,
742
01:16:21,529 --> 01:16:26,880
Ты говорил, если 2 или 3 соберутся ради Тебя, то и Ты среди них.
743
01:16:26,915 --> 01:16:32,968
Спасибо, что Ты помогаешь нам и что Ты слышишь наши молитвы.
744
01:16:33,989 --> 01:16:39,200
Небесный Отец, мы просим Тебя, помоги нам выйти отсюда!
745
01:16:58,367 --> 01:17:02,911
Это ключ, который называется обещание, данное мне на кресте.
746
01:17:02,946 --> 01:17:09,963
Я уверен, что открою любой замок в Замке Сомнения!
747
01:17:29,834 --> 01:17:36,000
Христианин, пошли! - Нет, нет, нет!
748
01:17:36,135 --> 01:17:43,934
-Нет!!!!!!!!!
749
01:17:47,720 --> 01:17:50,942
Я видел, Христианин и Уповающий вернулись обратно на путь в Небеса,
750
01:17:50,977 --> 01:17:55,167
сделали знак, чтобы предотвратить попадание будущих паломников
751
01:17:55,202 --> 01:18:00,731
в руки Великана Отчаяние.
752
01:18:00,766 --> 01:18:06,261
Они продолжили путешествие в Отрадные горы.
753
01:18:07,300 --> 01:18:11,300
Добрый день! Добрый день, господа!
754
01:18:11,335 --> 01:18:15,901
Кому принадлежат эти горы и чьи стада на них пасутся?
755
01:18:15,936 --> 01:18:22,043
Эти горы в Эммануиловой стране и вблизи Его города.
756
01:18:22,078 --> 01:18:26,503
Стада также Его, и Он положил душу за овец своих.
757
01:18:26,538 --> 01:18:29,764
Эта ли дорога ведет к Небесному Граду?
758
01:18:29,799 --> 01:18:35,786
Да, слишком далеко для некоторых, но не для тех, кто на самом деле войдёт туда, вы стоите на верном пути к Нему.
759
01:18:35,821 --> 01:18:38,634
А путь безопасен или нет?
760
01:18:38,669 --> 01:18:42,585
Безопасен для тех, кто принадлежит Эммануилу,
761
01:18:42,620 --> 01:18:46,442
но беззаконные падут на нем.
762
01:18:46,626 --> 01:18:50,694
Наше путешествие было трудным и опасным.
763
01:18:50,729 --> 01:18:53,502
Нет ли здесь места отдыха для ослабших пилигримов?
764
01:18:53,537 --> 01:18:57,583
Господин гор поручил нам не забывать оказывать гостеприимство странникам.
765
01:18:57,618 --> 01:19:03,244
Но сначала хочу вам кое-что показать.
766
01:19:12,234 --> 01:19:21,767
Это куча ошибок. Видите мертвых людей там?
767
01:19:24,801 --> 01:19:26,834
Почему они не были похоронены?
768
01:19:26,869 --> 01:19:30,234
Так как они должны быть как пример
769
01:19:30,269 --> 01:19:34,234
для тех, кто из-за ошибочного учения потерял надежду в возрождении.
770
01:19:34,269 --> 01:19:39,033
Но вы не забывайте, Иисус воскрес из мёртвых!
771
01:19:55,133 --> 01:20:02,067
А это горы Предостережение, посмотрите вдаль.
772
01:20:02,102 --> 01:20:04,467
Когда-то они были пилигримами как вы.
773
01:20:04,502 --> 01:20:07,334
Не заметили ли вы недалеко от наших гор забор, отделяющий путь от поляны по левую сторону?
774
01:20:07,369 --> 01:20:12,534
Они вступили на эту дорогу и покинули Путь, чтобы облегчить своё путешествие.
775
01:20:12,569 --> 01:20:15,033
Великан Отчаяние схватил их
776
01:20:15,068 --> 01:20:20,334
и после заточения он вырвал у них глаза и пустил скитаться промеж могил. Этим сбылось пророчество великого мудреца:
777
01:20:20,369 --> 01:20:24,418
„Сбившийся с пути разума найдет
778
01:20:24,453 --> 01:20:28,467
обиталище в обществе мертвых".
779
01:20:46,769 --> 01:20:54,000
Идите осторожно. Это - околица, ведущая в ад-
780
01:20:54,035 --> 01:21:00,284
- по ней идут лицемеры и те, кто продаёт свое право старшинство, как Исав,
781
01:21:00,319 --> 01:21:03,715
или предаёт своего Господа, как Иуда,
782
01:21:03,716 --> 01:21:07,467
те, кто богохульствует на счет Евангелия, как Александр, или лгут, как Ананий и Сапфира.
783
01:21:07,502 --> 01:21:11,634
Вероятно, эти люди были пилигримами как и мы, не правда ли?
784
01:21:11,669 --> 01:21:15,868
Да, и даже долго, а теперь они здесь.
785
01:21:38,534 --> 01:21:43,634
Вон она, Святая Гора.
786
01:21:43,669 --> 01:21:52,167
Там, возможно, вы можете увидеть желание вашего сердца - ворота Небесного Города,
787
01:21:52,202 --> 01:21:56,133
где Царь ждет своих верных.
788
01:22:16,968 --> 01:22:22,734
Так чудесно!
789
01:22:22,769 --> 01:22:28,033
После они отдохнули, провели еще немного времени с пастухом, говорили о любви Божьей и Его пути. 01:22:35,033
Христианин и Уповающий уже спешили идти дальше.
791
01:22:35,068 --> 01:22:41,133
- Спасибо за карту! Да, будьте внимательны с льстецами!
792
01:22:41,168 --> 01:22:44,801
Они будут вас уговаривать, чтобы вы сошли с Пути.
793
01:22:44,836 --> 01:22:48,367
Помните, что не следует засыпать на Очарованной земле.
794
01:22:48,402 --> 01:22:52,300
Большое спасибо вам за все!
795
01:22:52,335 --> 01:22:55,968
В моём сне я видел, что Христианин и Уповающий
796
01:22:56,003 --> 01:23:01,373
входили в Очарованную страну, где они встретили молодого человека
797
01:23:01,408 --> 01:23:07,200
по имени Неведующий.
798
01:23:07,235 --> 01:23:10,734
- Добрый день, друзья!
799
01:23:10,769 --> 01:23:13,100
-Откуда ты? Куда ты идешь?
800
01:23:13,135 --> 01:23:19,634
-Я родом из страны, которая немного левее отсюда, а отправляюсь в Небесный Град.
801
01:23:19,669 --> 01:23:23,501
Ты вошёл в ворота? У тебя есть что нибудь?
802
01:23:23,536 --> 01:23:29,934
О, милый свиток! Нет у меня ничего.
803
01:23:29,969 --> 01:23:34,234
Но тебе он нужен для того ,чтобы войти в Город.
804
01:23:34,269 --> 01:23:40,667
Я думаю, что обойдусь без рулона бумаги. Я жил честно, молился, отдавал десятину,
805
01:23:40,702 --> 01:23:46,367
я даже пожертвовал всем ради Небесного Города.
806
01:23:46,402 --> 01:23:50,100
О да, они впустят меня.
807
01:23:50,135 --> 01:23:53,467
Однако, дорога начинается с Ворот.
808
01:23:53,502 --> 01:23:56,272
Без этого свидетельства ты не войдёшь.
809
01:23:56,307 --> 01:24:01,801
Каким бы ты не был хорошим, тебя всё равно не впустят в Город.
810
01:24:01,836 --> 01:24:05,167
Посмотрим,
811
01:24:05,202 --> 01:24:09,868
а пока я хочу посидеть здесь.
812
01:24:09,903 --> 01:24:15,901
Ладно, рады были с тобой поговорить, увидимся когда-нибудь на Пути.
813
01:24:15,936 --> 01:24:18,901
Точно.
814
01:24:27,033 --> 01:24:29,734
Я не думаю, что он понял всё, что мы ему говорили.
815
01:24:29,769 --> 01:24:34,100
Мы сделали все, что мы могли сделать, но у нас с ним разная вера.
816
01:24:34,135 --> 01:24:39,934
Мы просто должны дать ему время подумать обо всём.
817
01:25:00,934 --> 01:25:09,100
Я его знаю. Его имя Маловерный.
818
01:25:21,133 --> 01:25:26,834
- Они ведут его в ад? - Да.
819
01:25:40,736 --> 01:25:44,000
Смотри, пути расходятся. По какому мы пойдём?
820
01:25:44,035 --> 01:25:48,267
-Что будем делать? -Не знаю.
821
01:25:48,302 --> 01:25:51,133
Левый выглядит как узкий путь.
822
01:25:54,342 --> 01:25:56,717
Я верю, он - Oсвященность.
823
01:26:00,467 --> 01:26:07,167
- Мои друзья, что беспокоит вас? Мы на дороге к Небесному Городу
824
01:26:07,202 --> 01:26:10,834
и мы не уверены, какой путь мы должны выбрать.
825
01:26:10,869 --> 01:26:14,400
Действительно, путь может показаться запутанным в этой точке.
826
01:26:14,435 --> 01:26:18,367
Может быть, это не случайно, что мы встретились,
827
01:26:18,402 --> 01:26:24,000
так как я сопроводил многих верующих паломников
828
01:26:24,035 --> 01:26:27,400
на их пути в Небесный Город.
829
01:26:27,435 --> 01:26:34,074
-Господин, и далеко идти? - Нет, это ближе, чем вы думаете.
830
01:26:38,038 --> 01:26:38,902
Это очень здорово, мы почти у цели.
831
01:26:42,168 --> 01:26:45,500
Христианин и Уповающий следовали за провожатым
832
01:26:45,535 --> 01:26:53,167
и верили в то, как мудро они поступили.
833
01:26:53,202 --> 01:27:02,000
Идя вперёд они заметили, что постепенно отклоняются от Небесного Города.
834
01:27:02,035 --> 01:27:11,267
Мне кажется, что он привёл нас туда, откуда мы вышли.
835
01:27:11,302 --> 01:27:19,100
Извини, а мы в правильном направлении идём?
836
01:27:38,434 --> 01:27:43,234
Теперь я вижу свое заблуждение. Не предупреждали ли нас Пастухи остерегаться Льстивого.
837
01:27:43,269 --> 01:27:45,367
Правду говорил древний мудрец:
838
01:27:45,402 --> 01:27:49,334
„Человек, который льстит ближнему своему ставит сеть на путях его".
839
01:27:49,369 --> 01:27:55,943
Они дали нам карту, а мы в неё и не посмотрели.
840
01:28:00,367 --> 01:28:03,367
Христианин и Уповающий боролись в течение нескольких часов,
841
01:28:03,402 --> 01:28:07,367
но было невозможно освободиться от сетей.
842
01:28:07,402 --> 01:28:12,000
Они думали: неужели их путь окончен?!
843
01:28:12,035 --> 01:28:20,234
Тогда я видел в моём сне, что настоящий Освященный пришёл, чтобы спасти их.
844
01:28:27,434 --> 01:28:31,567
И Освященность обличал их за глупость в следовании за Льстецом
845
01:28:31,602 --> 01:28:36,567
не используя карту, что дали им пастухи.
846
01:28:36,602 --> 01:28:46,994
После этого они получили новые указания и снова пошли Небесным Путем.
847
01:28:48,235 --> 01:28:56,701
- Преследует ли он все еще нас? Может он ещё на что-то надеется.
848
01:28:56,736 --> 01:29:02,234
Это интересно. Этот человек уходит от Небесного Города.
849
01:29:02,269 --> 01:29:05,000
Нам лучше быть осторожными. Вдуг это опять Льстец.
850
01:29:05,035 --> 01:29:08,817
-Доброе утро, друзья? Куда направляетесь?
851
01:29:08,852 --> 01:29:11,744
Мы - пилигримы на дороге к Святому Городу.
852
01:29:15,335 --> 01:29:22,251
Простите старого Атеиста, но я давно не видел таких неосведомлённых бедных пилигримов,
853
01:29:22,286 --> 01:29:24,767
которые рискуют здоровьем и жизнью напрасно.
854
01:29:24,802 --> 01:29:27,234
Хотие сказать, что нас не впустят в Город?
855
01:29:27,269 --> 01:29:31,300
Я хочу вам сказать, что этого Города нет на свете.
856
01:29:31,335 --> 01:29:34,133
Мы оба слышали и считаем, что Город существует.
857
01:29:34,168 --> 01:29:38,121
Я слышал об этом славном месте в моей собственной стране, как и вы.
858
01:29:38,156 --> 01:29:41,545
Я оставил все, чтобы найти его,
859
01:29:41,580 --> 01:29:44,934
но после многолетних поисков
860
01:29:44,969 --> 01:29:51,667
я пришел к осознанию того, что нет города и нет Бога.
861
01:29:51,702 --> 01:29:58,834
Итак, я возвращаюсь домой, чтобы вернуться к мирским удовольствиям, так сказать.
862
01:29:58,869 --> 01:30:02,167
Вы должны сделать то же самое, Ваше здоровье !
863
01:30:07,167 --> 01:30:13,067
Он был так близко. Дело выбора!
864
01:30:13,102 --> 01:30:16,901
-Мы ничего не можем сделать для него сейчас.
865
01:30:16,936 --> 01:30:20,567
В моем сне я видел, что Христианин и Уповающий
866
01:30:20,602 --> 01:30:27,901
вступили в страну, где воздух очень тяжёлый.
867
01:30:54,834 --> 01:31:00,467
Я так устал, могу упасть и спать.
868
01:31:05,133 --> 01:31:12,434
Может пойдём к тому дереву? И поспим часок?
869
01:31:12,469 --> 01:31:19,033
- Нет, нам нужно идти дальше. Только пол-часа!
870
01:31:25,467 --> 01:31:30,367
- 30 минут. И идём дальше.
871
01:31:30,402 --> 01:31:37,234
- Я так устал. - Нужно идти дальше.
872
01:31:38,269 --> 01:31:44,767
Подожди! Помню, как пастухи рассказали нам про Очарованную землю!
873
01:31:44,802 --> 01:31:45,801
Ах, да.
874
01:31:45,836 --> 01:31:51,267
Вероятно, они говорили об этом месте. Мы не должны уснуть.
875
01:31:51,302 --> 01:31:54,701
Нам нужно собраться. Давай!
876
01:31:54,736 --> 01:31:58,901
Если мы сейчас заснём, мы уже не проснёмся.
877
01:31:58,936 --> 01:32:05,934
Меня радует, что ты со мной, иначе я определенно бы заснул.
878
01:32:05,969 --> 01:32:11,334
Это правда, что проповедник сказал, что лучше быть вдвоем, чем поодиночке.
879
01:32:11,369 --> 01:32:13,934
Ты до сих пор был очень хорошим другом.
880
01:32:13,969 --> 01:32:17,367
Ты сумеешь пройти через это! Мы должны бодрствовать!
881
01:32:17,402 --> 01:32:19,901
Готов ли ты? Все в порядке.
882
01:32:19,936 --> 01:32:24,067
Скажи, почему ты решил пойти в это путешествие?
883
01:32:24,102 --> 01:32:26,213
Ты имеешь в виду, почему я решил заботиться о моей собственной душе?
884
01:32:26,248 --> 01:32:33,367
Ну, пока идём, расскажи мне!
885
01:32:33,402 --> 01:32:37,901
Я жил как и все в городе Суета, и наслаждался жизнью.
886
01:32:37,936 --> 01:32:40,968
Но знал, что всё это приведёт меня к погибели.
887
01:32:41,003 --> 01:32:47,934
- Что именно? -Я любил всё!
888
01:32:53,402 --> 01:32:56,200
Занимаясь сделками, я ни в чем не находил удовлетворения.
889
01:32:56,903 --> 01:33:00,033
Я понял, что смерть ждёт всех сынов противления;
890
01:33:00,068 --> 01:33:03,234
- И что, твои грехи осуждали тебя? -У меня была борьба,
891
01:33:03,269 --> 01:33:09,300
я не хотел соглашаться, что мой грех был так велик, что он тянул меня в ад.
892
01:33:09,335 --> 01:33:12,234
Я попытался забыть Слово Божие и красоту Его истины.
893
01:33:12,269 --> 01:33:14,033
Почему ты этого не сделал?
894
01:33:14,068 --> 01:33:18,117
Бог продолжал посылать мне знаки: Божьего человека на улице.
895
01:33:18,152 --> 01:33:19,682
Друг, я умоляю тебя, послушай меня!
896
01:33:19,717 --> 01:33:23,969
Иисус сказал: если ты не покаешься, погибнешь.
897
01:33:24,004 --> 01:33:27,667
У меня был друг, который умер.
898
01:33:27,702 --> 01:33:31,801
Я подумал, что будет если я умеру внезапно.
899
01:33:31,836 --> 01:33:36,534
Прах вернётся к праху. - Я хотел изменить мою жизнь.
900
01:33:36,569 --> 01:33:40,567
Я бежал от греховной жизни и моих грешных друзей,
901
01:33:40,602 --> 01:33:44,968
стал религиозным, я молился и читал Библию,
902
01:33:45,003 --> 01:33:51,434
я даже плакал из-за моих грехов. Я искал истину.
903
01:33:51,469 --> 01:33:54,326
- Звучит так, что ты искал спасение.
904
01:33:54,361 --> 01:33:57,501
Но были вопросы, ответы на которые я нашёл в Библии.
905
01:33:57,636 --> 01:34:01,567
Богу нужны не хорошие дела, а личное общение с Иисусом Христом.
906
01:34:01,602 --> 01:34:03,567
По другому не выйдет.
907
01:34:03,602 --> 01:34:11,234
И что ты делал дальше? - Похоже, что Иисус действовал.
908
01:34:15,667 --> 01:34:20,300
"Верь в Господа Иисуса Христа и спасёшься!"
909
01:34:20,335 --> 01:34:23,067
Господь, как Ты можеш простить грешника, как я?
910
01:34:23,102 --> 01:34:30,000
"Моя благодать велика." - Я не понимаю.
911
01:34:30,035 --> 01:34:33,167
"Всякого приходящего ко мне Я не прогоню прочь!"- Но мои грехи так велики.
912
01:34:33,202 --> 01:34:40,367
" Я никого не отвергаю!" - Даже такого грешника как я?
913
01:34:40,402 --> 01:34:42,834
"Я пришёл в мир спасти грешников."
914
01:34:42,869 --> 01:34:47,133
"Я конец Закона, Я Праведник,
915
01:34:47,168 --> 01:34:51,567
умерший за грех мира ради вашего оправдания."
916
01:34:51,602 --> 01:34:57,067
"Я люблю каждого из вас, Я смыл ваши грехи своей Кровью."
917
01:34:57,102 --> 01:35:00,667
"Я Посредник между Богом и людьми".
918
01:35:00,702 --> 01:35:06,734
И тогда я полюбил Иисуса Спасителя, Его людей и Его Путь.
919
01:35:06,769 --> 01:35:12,400
Пока они поддерживали друг друга, говоря о любви Иисуса,
920
01:35:12,435 --> 01:35:17,434
Они не заметили, как вышли из Очарованной страны .
921
01:35:17,469 --> 01:35:23,067
Христианин и Уповающий вступили в страну Сочетания, где воздух чистый и свежий.
922
01:35:23,102 --> 01:35:28,334
Это была та страна, где начинались пределы Неба и нередко прохаживались светлые существа,
923
01:35:28,369 --> 01:35:33,400
которые гуляли в садах и виноградниках.
924
01:35:37,300 --> 01:35:39,501
Добрый день! Привет!
925
01:35:39,536 --> 01:35:42,467
Скажи, чьи эти чудные виноградники и сады?
926
01:35:42,502 --> 01:35:47,934
Они Царевы, - и устроены здесь для Его удовольствия и для наслаждения пилигримов.
927
01:35:48,034 --> 01:35:53,267
- Берите что хотите.
928
01:35:53,302 --> 01:36:02,601
-Спасибо!
929
01:36:08,968 --> 01:36:14,034
Христианин и Уповающий, несколько дней наслаждались пищей и отдыхом,
930
01:36:14,069 --> 01:36:18,934
но нужно было идти дальше, и они снова отправились в путь.
931
01:36:18,969 --> 01:36:22,734
Между ними и Вратами Царства протекала река Смерть.
932
01:36:22,769 --> 01:36:31,567
Они были очень близки к концу своего пути и желание их сердец было скорее увидеть Царя.
933
01:36:35,200 --> 01:36:40,501
Есть большие трудности, которые стоят между вами и Небесным Градом.
934
01:36:40,536 --> 01:36:44,167
Есть лодки или мост, которыми мы могли бы воспользоваться?
935
01:36:44,202 --> 01:36:49,200
Нет, это единственный способ для вас, чтобы попасть в Город.
936
01:36:49,235 --> 01:36:52,234
Глубока ли река?
937
01:36:52,269 --> 01:36:59,334
Это зависит от того, насколько вы доверяете Царю этого Города.
938
01:36:59,369 --> 01:37:05,767
- Готов ли ты, мой друг? - Готов.
939
01:37:36,067 --> 01:37:42,200
Река становилась глубокой
940
01:37:42,235 --> 01:37:46,701
и использовала последний шанс, чтобы остановить их.
941
01:37:46,736 --> 01:37:50,367
Мысли о старых грехах стали их мучить.
942
01:37:50,402 --> 01:37:57,133
-Я не могу это пройти! - Я вижу Сияющие Врата!
943
01:37:57,168 --> 01:37:59,501
Верю, там нас ждут!
944
01:37:59,536 --> 01:38:02,981
Мои грехи тянут меня вниз.
945
01:38:03,016 --> 01:38:07,825
Вспомни, что Иисус снял твои грехи!
946
01:38:08,003 --> 01:38:12,534
Они считали себя недостойными войти в присутствие Царя.
947
01:38:12,569 --> 01:38:20,578
Казалось, что грехи потянули их под бурные воды.
948
01:38:21,435 --> 01:38:25,133
Ум Христианина омрачился сомнениями и он
949
01:38:25,168 --> 01:38:29,234
не мог вспомнить ни одного обещания, что Господь дал ему.
950
01:38:29,269 --> 01:38:34,200
Уповающий вспомнил, что Иисус творит всё новое
951
01:38:34,235 --> 01:38:40,267
и что его грехи омыты Кровью. И он новое творение!
952
01:39:25,934 --> 01:39:29,968
Я послан, чтобы служить тем, кто наследует спасение.
953
01:39:30,003 --> 01:39:36,167
Пожайлуста, вы бы не могли указать этот путь моей жене и детям?
954
01:39:36,168 --> 01:39:38,432
Царь услышал ваши молитвы.
955
01:39:38,467 --> 01:39:44,467
Он послал твоей жене и детям приглашение.
956
01:39:49,100 --> 01:39:52,234
Спасибо!
957
01:40:13,200 --> 01:40:17,277
В моём сне я видел, что Христианин и Уповающий
958
01:40:17,312 --> 01:40:21,398
подошли к Сияющим Воротам Небес.
959
01:40:32,968 --> 01:40:39,167
И они вошли в присутствие Господа Иисуса, Который приветствовал их словами:
960
01:40:39,202 --> 01:40:48,567
"Молодцы, мои хорошие и верные слуги."
961
01:40:48,602 --> 01:40:53,801
Когда я смотрел на всё это, я оглянулся и увидел, что Неведующий плыл через реку,
962
01:40:53,836 --> 01:40:59,567
он ее переплыл почти без всякого затруднения вместе с Напрасноуповающим.
963
01:40:59,602 --> 01:41:06,901
Никто не приветствовал его у Ворот Небесного Града.
964
01:41:17,234 --> 01:41:24,667
Привет!
965
01:41:26,702 --> 01:41:37,968
- Откуда ты прибыл и чего ты хочешь? - Я хочу есть и пить в присутствии Царя!
966
01:41:38,003 --> 01:41:43,734
Он проповедовал на улицах нашего города, и вот я здесь!
967
01:41:43,769 --> 01:41:53,434
Где твое свидетельство? Нет ли у тебя свидетельства?
968
01:41:53,469 --> 01:42:02,601
Ах, это остроумная история... ну!
969
01:42:04,669 --> 01:42:07,500
Что ты делаеш? Отпусти меня!
970
01:42:07,602 --> 01:42:12,100
-Я видел Царя! Помогите!
971
01:42:12,135 --> 01:42:20,167
И я увидел, что есть дорога в ад даже от Ворот Неба.
972
01:42:20,202 --> 01:42:26,434
Позже я проснулся. Всё это был только сон.
973
01:42:53,501 --> 01:43:00,167
Каждый из нас принимает участие в том же самом Путешествии! ИДЕШЬ ЛИ ТЫ НА ПУТИ В НЕБЕСА???
974
01:43:06,167 --> 01:43:10,166
Благословение, честь, слава и сила Ему, сидящему на Престоле, и Агнцу во веки веков!
975
01:43:13,345 --> 01:43:18,234
Да благословит Бог вас и ваших друзей!
976
01:43:20,234 --> 01:43:26,345