1 00:00:18,018 --> 00:00:22,689 ПУТЕШЕСТВИЕ ПИЛИГРИМА В НЕБЕСНУЮ СТРАНУ - путешествие в небо - 2 00:00:22,923 --> 00:00:29,062 книга "Путешествие Пилигрима" была написана Джоном Бунианом в 1675 году 3 00:00:29,096 --> 00:00:31,698 проповедник, провел 15 лет в заключении 4 00:00:31,732 --> 00:00:34,902 в английской тюрьме из-за проповеди Слова Божьего. 5 00:00:34,968 --> 00:00:37,794 В дни его заключения он писал 6 00:00:37,829 --> 00:00:41,208 одну из любимых историй всех времен. 7 00:00:41,275 --> 00:00:44,845 история - это увиденный сон 8 00:01:43,403 --> 00:01:46,940 ПУТЕШЕСТВИЕ ПИЛИГРИМА В НЕБЕСНУЮ СТРАНУ - Джон Буниан 9 00:01:49,643 --> 00:01:52,312 Я ложился спать. 10 00:01:52,379 --> 00:01:55,582 И когда я спал, я увидел сон. 11 00:01:55,649 --> 00:01:58,919 Я видел мужчину с большим грузом на его спине. 12 00:01:58,952 --> 00:02:01,188 Он читал книгу и я видел, что 13 00:02:01,221 --> 00:02:04,958 он волновался видением приходящего огня. 14 00:02:05,025 --> 00:02:07,594 Это был Христианин. 15 00:02:34,764 --> 00:02:36,724 Читаешь ли ты все еще книгу? 16 00:02:38,373 --> 00:02:40,799 Скажу честно, в этом есть смысл. 17 00:02:41,068 --> 00:02:44,336 Ты говорил, что она беспокоит тебя, и все же ты читаешь её? 18 00:02:44,435 --> 00:02:45,769 Я ищу в ней выход, где можно спастись. 19 00:02:46,003 --> 00:02:48,713 Нет, я не могу сдаться. 20 00:02:48,748 --> 00:02:50,507 Что ты прочитал сегодня? 21 00:02:53,230 --> 00:02:57,052 Я понимаю, что это звучит как сумашествие, 22 00:02:57,529 --> 00:03:01,509 но я в это верю: 23 00:03:02,408 --> 00:03:09,850 я прочитал сегодня, что наш город погибнет от огня. 24 00:03:10,411 --> 00:03:16,523 И мы умрем все, если не найдём запасный выход. 25 00:03:17,068 --> 00:03:21,328 Я люблю вас всех, больше всех других 26 00:03:21,669 --> 00:03:29,803 И я не найду покоя до тех пор, пока не найду место бегства к чистой радости, в этой книге о нем написано. 27 00:03:30,299 --> 00:03:33,073 Ты прав... 28 00:03:33,404 --> 00:03:36,643 действительно, ты сошел с ума. 29 00:03:37,374 --> 00:03:41,214 Дети, ваш отец и я поговорим друг с другом! 30 00:03:42,882 --> 00:03:46,552 Я хочу, чтобы ты не читал эту книгу! 31 00:03:46,802 --> 00:03:53,092 Это фантазии и сказки, это не действительность! 32 00:03:53,391 --> 00:04:02,201 Христианин, наши дети являются действительностью и я не хочу, чтобы ты пугал их этими глупыми сказками. 33 00:04:02,269 --> 00:04:06,238 Дорогой, мы находимся в безопасности здесь! 34 00:04:06,903 --> 00:04:13,078 Нет... я не буду ждать здесь, 35 00:04:13,302 --> 00:04:17,415 И этот груз весит все больше и больше! 36 00:04:17,806 --> 00:04:26,524 Я должен найти дорогу, чтобы освободиться от этого груза и спасти мою семью. Это - правда. 37 00:04:26,673 --> 00:04:29,794 Я читал, что есть Тот, кто помогет нам освобождаться от этого груза. 38 00:04:30,192 --> 00:04:32,865 Ты позвонил кому-то, кто должен тебе помочь? 39 00:04:33,003 --> 00:04:36,167 Да, ты думаешь это так просто? 40 00:04:36,369 --> 00:04:38,803 Ты предлагаешь это сделать мне? 41 00:04:39,176 --> 00:04:43,607 Нет никого, кто может освободиться от этого! 42 00:04:45,819 --> 00:04:49,413 Я прошу - уйдем отсюда. 43 00:04:49,540 --> 00:04:52,330 Я думаю, там будет лучше. 44 00:04:52,469 --> 00:04:56,954 - Не делай этого ! Я больше не хочу слышать ни одного слова ! 45 00:05:00,934 --> 00:05:07,063 Я видел в моём сне, что уже приходит закат. 46 00:05:07,135 --> 00:05:09,596 Сон христианина становился все тяжелее. 47 00:05:09,703 --> 00:05:15,372 День в день он изучал Слово в Книге. 48 00:05:15,435 --> 00:05:20,310 С усердием он молился, искал ответ, спасающий их всех.> 49 00:05:20,440 --> 00:05:25,281 В моём сне я видел, что его семью не касались его слова. 50 00:05:25,538 --> 00:05:30,019 Они закрыли свои глаза и отвергли правду. 51 00:05:30,337 --> 00:05:35,891 Как многие из тех, кто увлечен этим миром. 52 00:06:20,140 --> 00:06:23,604 Чего ты хочешь, что я должен делать? 53 00:06:30,589 --> 00:06:33,536 Что, думаешь таким образом бороться с проблемой? 54 00:06:33,669 --> 00:06:37,238 Я не нахожу выхода, как спасти мою семью от приходящего огня. 55 00:06:37,302 --> 00:06:39,720 Мы еще не готовы к смерти! 56 00:06:40,013 --> 00:06:42,956 Вы еще не готовы к смерти? 57 00:06:43,023 --> 00:06:48,678 Увы, но даже смерть лучше, чем весь этот мир, что хорошего в этом мире? 58 00:06:48,713 --> 00:06:57,003 Если, я умру, моя семья также умрет. И этот груз тянет меня вниз. 59 00:06:57,282 --> 00:06:59,146 Я понимаю. 60 00:06:59,181 --> 00:07:03,384 Я верю, я могу помочь. 61 00:07:03,419 --> 00:07:08,016 - Мама, с кем папа говорит? -Я не знаю. 62 00:07:08,140 --> 00:07:11,340 Оставайся здесь, я вернусь. 63 00:07:15,046 --> 00:07:18,491 Беги от приходящего гнева! 64 00:07:18,575 --> 00:07:21,347 Бежать, куда же? 65 00:07:23,207 --> 00:07:28,267 Туда, видишь ли ты Ворота? 66 00:07:28,336 --> 00:07:32,271 Если у тебя хорошее зрение, то ты видишь яркий свет. 67 00:07:33,631 --> 00:07:35,998 Я верю, я что-то вижу . 68 00:07:36,102 --> 00:07:39,010 Тогда беги туда и не смотри назад. 69 00:07:39,335 --> 00:07:42,447 Если ты доберёшься, то найдешь Ворота. 70 00:07:42,692 --> 00:07:45,784 - И там 71 00:07:46,055 --> 00:07:48,786 ты будешь уже знать, что ты должен делать. 72 00:07:49,712 --> 00:07:52,957 Сын, не стой, беги и не смотри назад! 73 00:07:57,685 --> 00:08:00,918 Христианин, не иди! 74 00:08:02,565 --> 00:08:08,999 И христианин бежал как он мог на путь, ведущий к Воротам. 75 00:08:09,034 --> 00:08:12,522 Куда ты ? Что будет с твоей семьей? 76 00:08:13,120 --> 00:08:15,601 Главное - двигайся ! 77 00:08:16,615 --> 00:08:19,369 Опять с ним что-то! 78 00:08:19,541 --> 00:08:25,522 Два его друга, Упрямый и Сговорчивый подумали, что они его смогут вернуть. 79 00:08:25,589 --> 00:08:29,349 i> Они настигли его еще перед путем.> 80 00:08:29,435 --> 00:08:32,929 Христианин, христианин, ну-ка, ну-ка, стой! 81 00:08:33,822 --> 00:08:37,000 - Я уже решительно ухожу!... Почему вы остановили меня? 82 00:08:37,068 --> 00:08:40,731 Так как мы хотим призвать тебя к разуму. 83 00:08:41,193 --> 00:08:45,303 Хотите ли вы, что- бы я в город Разрушения вернулся? 84 00:08:45,338 --> 00:08:46,370 Да! 85 00:08:46,405 --> 00:08:51,367 Из-за одного названия города вы должны бежать со мной. 86 00:08:51,402 --> 00:08:56,118 Вздор, это только название, Христианин, и ничто иное. 87 00:08:56,335 --> 00:09:02,033 Осторожнее, у меня есть также эти рассказы в Книге, верим или нет, мы умирём когда-нибудь. 88 00:09:02,068 --> 00:09:04,033 Мы умираем так или иначе, и что? 89 00:09:04,068 --> 00:09:07,534 И что, если мы попадем в место, где горит огонь и сера? 90 00:09:07,596 --> 00:09:11,834 Посмотрите на ваши сердца! Вы знаете, что я прав! 91 00:09:11,869 --> 00:09:14,467 Пойдемте со мной и спастесь сами и ваши семьи! 92 00:09:14,502 --> 00:09:18,400 Христианин, ты не прав! Место, где ты окажешься, это Топь Уныния. 93 00:09:18,435 --> 00:09:23,000 Я очень далеко заходил, там такие существа,что сдерут даже мясо с твоих костей! 94 00:09:23,035 --> 00:09:31,338 Не говоря уже царя демонов , Aп-Aп-Aпoлли... Aпoллиoн. 95 00:09:31,402 --> 00:09:34,667 У тебя есть все, что человек себе только пожелать может. 96 00:09:34,702 --> 00:09:39,234 Чудесный домашний очаг, женщина тебя любит и дети тебя почитают. 97 00:09:39,269 --> 00:09:41,300 Мы живем здесь в роскоши. 98 00:09:41,335 --> 00:09:45,033 Прекрасная роскошная жизнь! 99 00:09:45,068 --> 00:09:48,536 Нет, нет, нет! Все это - только фасад! 100 00:09:48,836 --> 00:09:52,734 Пойдёмте со мной и вы испытаете вечную жизнь и вечную радость. 101 00:09:52,769 --> 00:09:55,834 Ничего не служит к вознаграждению то, что ждет вас. 102 00:09:55,869 --> 00:09:57,601 Если вы станете на этот путь, то поступите верно. 103 00:09:57,636 --> 00:10:00,968 Куда ведёт этот путь, по твоему мнению? 104 00:10:01,003 --> 00:10:05,934 К чудесному наследству, к Небесной Родине! 105 00:10:05,969 --> 00:10:10,234 Она не испорчена, чиста от всякой грязи, никогда не откажется от вас 106 00:10:10,269 --> 00:10:12,667 до тех пор, пока вы ищете путь настойчиво. 107 00:10:12,702 --> 00:10:13,634 hцrt себе хорошо в! 108 00:10:13,669 --> 00:10:15,734 Все это в этой книге, я понял это. 109 00:10:15,769 --> 00:10:19,834 Христианин, меня не интересует эта книга! 110 00:10:19,869 --> 00:10:24,734 Я хочу, чтобы ты шел домой! Я хочу этого! 111 00:10:24,769 --> 00:10:26,067 Я никогда больше не пойду домой. 112 00:10:26,102 --> 00:10:32,767 Что значит, ты никогда больше не пойдешь домой? Итак, никогда больше не вернёшься? 113 00:10:32,802 --> 00:10:37,167 Нет. 114 00:10:37,202 --> 00:10:42,067 Супер! Делай то, что ты хочешь! Пошли, Сговорчивый, мы уходим! 115 00:10:42,202 --> 00:10:44,634 Он совсем потерял разум. 116 00:10:44,669 --> 00:10:46,167 Нет, нет, подожди, подожди, подожди! 117 00:10:46,202 --> 00:10:49,367 Что, если он прав? 118 00:10:49,402 --> 00:10:51,067 Не обязательно всё же, а вдруг!? 119 00:10:51,102 --> 00:10:52,834 У меня есть также несколько интересных историй, 120 00:10:52,869 --> 00:10:55,801 и если они правдивы, что тогда? 121 00:10:55,836 --> 00:10:59,968 Он хочет найти прекрасное место, не можем же мы и себе в этом отказать? 122 00:11:00,003 --> 00:11:01,567 Ну что? - Пойдём! 123 00:11:01,602 --> 00:11:03,734 Ты тоже потерял разум, Сговорчеивый. Ты с ним за одно. 124 00:11:03,769 --> 00:11:06,234 Ты с ним много общался. 125 00:11:06,269 --> 00:11:10,133 Отбрось эти мысли, возвращайся со мной домой. 126 00:11:10,369 --> 00:11:12,567 Вернись к твоей семье. 127 00:11:12,602 --> 00:11:20,033 Пойми же, если ты идешь с ним, ты умрёшь. 128 00:11:20,068 --> 00:11:24,367 Нет, это не павда. 129 00:11:24,402 --> 00:11:31,400 Если ты пойдёшь со мной, ты приобретёшь все, что я имею сегодня, и даже больше. 130 00:11:31,435 --> 00:11:36,667 Все это было написано кровью Того, который любит нас. 131 00:11:36,702 --> 00:11:39,767 - Я решился. - Тогда мы уходим отсюда. 132 00:11:39,802 --> 00:11:41,868 Я иду с христианином. 133 00:11:41,903 --> 00:11:45,300 - Ты weiяt идет, все же, как? - Ясно. 134 00:11:45,335 --> 00:11:48,367 Евангелист говорил,что, если мы следуем этому Пути, 135 00:11:48,402 --> 00:11:50,601 то мы придем к Воротам. 136 00:11:50,636 --> 00:11:55,334 Остаёшься - хорошо, а мы идем. - Всё, идем дальше. 137 00:11:55,369 --> 00:11:59,868 Я иду домой. Вы - оба глупцы. 138 00:11:59,903 --> 00:12:03,467 Я ухожу в мой комфортный дом 139 00:12:03,502 --> 00:12:06,334 к семье на вкусный ужин... 140 00:12:07,068 --> 00:12:09,400 Вы, однако... нет, ходите вокруг болота. 141 00:12:09,435 --> 00:12:13,434 А я дома буду есть вкусный ужин, 142 00:12:13,469 --> 00:12:16,033 буду есть чипсы и пить классное пиво. 143 00:12:16,068 --> 00:12:17,501 О да! 144 00:12:17,536 --> 00:12:21,300 Конечно, в болоте лучше. 145 00:12:21,335 --> 00:12:25,200 Там мухи и комары, так как это - ваш стиль. 146 00:12:25,235 --> 00:12:28,868 Удачи вам ребята! В болоте и грязи! 147 00:12:28,903 --> 00:12:30,300 Пока! 148 00:12:30,335 --> 00:12:34,033 Готов ли ты идти в это путешествие, приятель? 149 00:12:34,068 --> 00:12:35,767 Да, иду! 150 00:12:41,135 --> 00:12:45,999 Это чудесно, Что ты можеш рассказать о этом Царстве? 151 00:12:46,035 --> 00:12:49,167 Это трудно описать. 152 00:12:49,202 --> 00:12:50,701 А об этой книге? 153 00:12:50,736 --> 00:12:52,701 Думаешь ли ты, что внутри действительно что-то стоящее? 154 00:12:52,736 --> 00:12:55,267 - Абсолютно! 155 00:12:55,302 --> 00:12:59,501 Мы получим вечную жизнь и Царство, где всегда будет радость и мир, 156 00:12:59,536 --> 00:13:03,901 где мы получим Венец и белые одежды, 157 00:13:04,036 --> 00:13:08,534 и больше не будет слёз, так как Владелец этого места вытирает все эти слёзы. 158 00:13:08,569 --> 00:13:10,439 Будут ли также другие там? - О да! 159 00:13:10,474 --> 00:13:12,508 Ангелы, великолепие которых ослепительно. 160 00:13:12,736 --> 00:13:20,033 И тысячи - тысяч тех, которые вошли уже перед нами. 161 00:13:20,068 --> 00:13:24,767 Буду честен, всё это слишком хорошо. Когда туда придём? 162 00:13:24,802 --> 00:13:27,434 Господь, Властелин этой страны, объявил в этой Книге, что тем, кто пожелает получить обещанное в ней, 163 00:13:27,469 --> 00:13:33,901 Он дарует все безвозмездно. - Я уже не могу дождаться. 164 00:13:33,936 --> 00:13:37,601 Может мы пойдём быстрее ? - Я иду как могу! 165 00:13:37,636 --> 00:13:40,201 Я видел, как Христианин и Сговорчевый друг друга поддерживали в пути. 166 00:13:40,336 --> 00:13:48,000 Но они больше не обращали внимание на путь, по которому шли. 167 00:13:48,035 --> 00:13:50,100 Пойдём быстрее, чтобы мы скорей оказались там, ОК? 168 00:13:50,135 --> 00:13:53,601 - Всё хорошо . - Давай, быстрей! 169 00:14:02,834 --> 00:14:06,434 Я проваливаюсь! Что случилось? 170 00:14:06,469 --> 00:14:08,634 Мы слишком сильно поторопились и не следили за дорогой. 171 00:14:08,669 --> 00:14:13,300 Сбились с пути? Мы побежали, и я следовал за тобой! 172 00:14:13,335 --> 00:14:17,934 Здесь плохо пахнет! Я вовсе не имею желания тут быть, почему я на тебя понадеялся !? 173 00:14:17,969 --> 00:14:23,133 Если я отсюда выберусь, то оставлю тебя. 174 00:14:23,168 --> 00:14:28,634 A! A! A!, я застреваю! Сговорчивый, я застреваю! 175 00:14:28,669 --> 00:14:30,300 Скажи, ты мне поможешь? - Извини, нет! 176 00:14:30,335 --> 00:14:38,100 - Сговорчивый, помоги мне! - Нет! 177 00:14:38,135 --> 00:14:44,601 - Сговорчивый! - Много грязи! 178 00:14:53,736 --> 00:14:57,667 -На помощь! 179 00:15:00,200 --> 00:15:03,834 когда он потерял всякую надежду, к нему подошел человек по имени Помощь 180 00:15:03,869 --> 00:15:07,467 и спросил Христианина: 181 00:15:07,502 --> 00:15:11,801 -Как ты сюда попал? 182 00:15:11,836 --> 00:15:14,567 Я, вероятно, был невнимателен. 183 00:15:14,602 --> 00:15:16,567 Ты не видел путь, что ли? 184 00:15:16,602 --> 00:15:21,567 - Вы мне отсюда поможете выбраться? - Держи канат. 185 00:15:32,634 --> 00:15:37,901 Ну что, всё в порядке? 186 00:15:37,936 --> 00:15:40,934 - Спасибо, благодарю! -Да благословит тебя Бог ! 187 00:15:40,969 --> 00:15:45,234 Всё в порядке? - Вон там путь, который ты искал. 188 00:15:45,269 --> 00:15:47,467 Почему он получше не указан и не ухожен? 189 00:15:47,502 --> 00:15:51,801 Из-за страха, сомнения и недоверий, эти чувства все собрались здесь и испортили землю, по которой идет путь. 190 00:15:51,836 --> 00:15:55,534 Дух Бога обращает внимание на тебя, на твою настоящую ситуацию, 191 00:15:55,569 --> 00:16:01,601 но если страх и смятение вдруг захотят господствовать над тобой, 192 00:16:01,636 --> 00:16:04,567 ты окажешься здесь. 193 00:16:04,602 --> 00:16:07,734 Однако, Царь позаботился про выход. 194 00:16:07,769 --> 00:16:12,801 Оставайся просто на пути и все будет в порядке. 195 00:16:12,836 --> 00:16:17,000 - Я благодарю за все! -Всё в порядке, приятель! 196 00:16:17,035 --> 00:16:20,234 Рад был помочь. 197 00:16:21,734 --> 00:16:26,300 В моём сне я видел, что христианин продолжает свой путь. 198 00:16:26,335 --> 00:16:29,100 Он встретил на пути Мирского мудреца, 199 00:16:29,135 --> 00:16:35,067 который жил в городе Плотская политика и шедшего из города Мудрости тела. 200 00:16:35,102 --> 00:16:39,133 Эй, молодец, куда это ты стремишься в таком нагруженном виде? 201 00:16:39,168 --> 00:16:41,767 Это очень утомительно. - Куда ты идешь? 202 00:16:41,802 --> 00:16:44,767 Евангелист говорил что, если я буду следовать этим путём, 203 00:16:44,802 --> 00:16:48,000 я прибуду к Воротам, где смогу освободиться от этого груза. 204 00:16:48,035 --> 00:16:51,000 Евангелист говорил, что ты должен следовать по этому пути? 205 00:16:53,068 --> 00:16:57,334 Этот глупец не имеет никакого понятия о том,что говорит. 206 00:16:57,369 --> 00:17:00,968 Нет на свете опаснее и труднее пути чем тот, на который он тебе указал, и в этом ты скоро убедишься, если меня выслушаешь. 207 00:17:01,003 --> 00:17:06,834 С тобою уже что-то приключилось, как я вижу. Вот грязь из Топи Уныния на твоей одежде. 208 00:17:06,869 --> 00:17:09,200 Но эта топь только начало тех скорбей, которые ожидают идущих по этому пути. 209 00:17:09,235 --> 00:17:14,100 Ты, несомненно, столкнешься, если пойдешь далее по той же дороге, с утомлением, болезнями, голодом, опасностью, 210 00:17:14,135 --> 00:17:19,434 наготой, мечем, львами, драконами, тьмой - словом, со смертью. 211 00:17:19,469 --> 00:17:27,400 Верь мне, я знаю много историй из первых рук. 212 00:17:27,435 --> 00:17:31,100 Признаюсь, что это тяжелое бремя на моей спине ужаснее всего того, что ты сейчас назвал. 213 00:17:31,135 --> 00:17:33,133 Лишь бы мне как-нибудь освободиться от этой тяжелой ноши. 214 00:17:33,168 --> 00:17:36,734 Скажи, как дожил ты до такого бремени? -Читая Книгу, которая у меня в руках. 215 00:17:36,769 --> 00:17:39,767 Я так и думал! 216 00:17:39,802 --> 00:17:44,701 И с тобой случилось то, что случается со многими малодушными людьми, которые занимаются вопросами выше их разума. 217 00:17:44,736 --> 00:17:46,133 Я могу дать тебе совет: 218 00:17:46,168 --> 00:17:49,801 вместо того, чтобы смотреть в глаза опасности, 219 00:17:49,869 --> 00:17:53,434 иди по более простому пути, и ты обретешь спокойствие духа, дружбу людей и полное довольство. 220 00:17:53,469 --> 00:17:57,033 Да, я слушаю. 221 00:17:57,068 --> 00:18:07,734 Есть город Благонравие, это в 1,5 км отсюда. 222 00:18:07,769 --> 00:18:12,200 Ищи господина по имени Законность. 223 00:18:12,235 --> 00:18:16,033 Он - специалист по освобождению от таких грузов. 224 00:18:16,068 --> 00:18:20,934 Если ты его не застанешь дома, ты увидишь там его сына, 225 00:18:20,969 --> 00:18:24,501 премилого молодого человека по имени Угодливость, который может точно также тебе помочь, как и его старик-отец. 226 00:18:24,536 --> 00:18:28,100 Последствие - просто дорога к морали. 227 00:18:28,135 --> 00:18:35,667 Ты будешь уже видеть это. 228 00:18:39,469 --> 00:18:43,167 Если христианин до сих пор думал, что его груз тяжел, 229 00:18:43,202 --> 00:18:50,167 он почувствовал теперь, что ноша становится еще тяжелее , так как он должен побеждать огненную гору. 230 00:18:50,202 --> 00:18:58,939 На горе Синай много пилигримов притерпели крах за неисполнение Закона. 231 00:19:32,901 --> 00:19:36,400 Что ты ищешь все же здесь? 232 00:19:36,435 --> 00:19:39,667 Как я смотрю, это не продолжилось долго, ты путь покинул. 233 00:19:39,702 --> 00:19:43,367 Я встретил одного человека, лишь только вышел из Топи Уныния, который уверял меня, 234 00:19:43,402 --> 00:19:45,434 что здесь по близости я найду кого-то, кто избавит меня от ноши. 235 00:19:45,469 --> 00:19:51,934 Бог говорит в Его слове: Праведный верою жив будет, 236 00:19:52,003 --> 00:19:57,067 а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя. 237 00:19:57,102 --> 00:19:59,634 Я же в Тебе не сомневаюсь ! 238 00:19:59,669 --> 00:20:02,967 Ты в бедствии, так как ты выбросил совет Бога 239 00:20:03,002 --> 00:20:05,367 и покинул путь спасения. 240 00:20:05,402 --> 00:20:07,334 При этих словах Христианин как мертвый повалился к ногам Евангелиста, восклицая: „Горе мне, ибо я погиб!" 241 00:20:07,369 --> 00:20:13,300 Я никогда не узнаю, как я могу спасти мою семью. 242 00:20:14,334 --> 00:20:18,734 Будь мужественным, сын мой ! Всякий грех может быть прощен! 243 00:20:18,769 --> 00:20:22,367 Ты только должен иметь веру. 244 00:20:22,402 --> 00:20:25,200 Есть три вещи, так называемые советы Мирского Мудреца, которые 245 00:20:25,235 --> 00:20:27,968 ты должен НЕНАВИДЕТЬ! 246 00:20:28,003 --> 00:20:30,367 Это они сбили тебя с правильного пути, 247 00:20:30,402 --> 00:20:34,033 потому что тесны врата и узок путь, 248 00:20:34,068 --> 00:20:37,267 ведущий в жизнь и немногие находят их. 249 00:20:37,302 --> 00:20:41,901 Мирской Мудрец хочет, чтобы ты испытывал отвращение к тому, что Иисус сделал на кресте. 250 00:20:41,936 --> 00:20:47,601 Ведь Царь великолепия говорил Сам: кто ищет Меня, тот будет терять; 251 00:20:47,636 --> 00:20:51,033 кто потеряет жизнь ради Меня, тот обретёт её. 252 00:20:51,068 --> 00:20:55,000 Господин Мирской Мудрец хочет, чтобы ты привязался к закону, 253 00:20:55,035 --> 00:21:00,968 чтобы ты умер со своими грехами и не попал в Царство Бога. 254 00:21:01,003 --> 00:21:02,434 Что я должен делать теперь? 255 00:21:02,469 --> 00:21:06,834 Иди назад и следуй строго по пути; 256 00:21:06,869 --> 00:21:09,934 если не пойдёшь - не надейся на помощь. 257 00:21:09,969 --> 00:21:13,901 Спасибо! 258 00:21:20,267 --> 00:21:23,167 Христианину нужно было найти правильный путь 259 00:21:23,202 --> 00:21:27,334 Но он не знал, как близко были Тесные Врата. 260 00:21:27,369 --> 00:21:33,601 Также Евангелист говорил о военном поле сатаны. 261 00:21:59,300 --> 00:22:04,734 - Впустите меня! - Чего Вы хотите? 262 00:22:04,769 --> 00:22:09,801 Я бедный обремененный грешник. Пришел я из града Разрушение, иду на гору Сион, чтобы спастись от будущего гнева. Я желал бы, чтобы вы меня впустили, так как следует пройти через эти Тесные Врата, чтобы дойти туда, куда иду. 263 00:22:16,903 --> 00:22:19,901 Христианин переступил порог и почувствовал, будто привратник толкнул его в спину. Он спросил: зачем это? 264 00:22:19,936 --> 00:22:22,864 Здесь недалеко от двери стоит высокий крепкий замок, где начальствует Веельзевул 265 00:22:22,903 --> 00:22:28,330 и Сатана стреляет в каждого, кто слишком приближается к Тесным Вратам . 266 00:22:28,369 --> 00:22:30,601 Оттуда он и его сподвижники пускают стрелы в тех, кто стоит у двери, пытаясь убить их прежде, чем они переступят порог. 267 00:22:30,636 --> 00:22:32,367 Слава Господу, что ты впустил меня. 268 00:22:32,402 --> 00:22:35,234 Да, Он достоин похвалы. 269 00:22:35,269 --> 00:22:40,934 Мы не прогоняем никого от двери, впускаем каждого, кто приходит, не смотря на его прошлое. 270 00:22:40,969 --> 00:22:44,300 Кто тебя сюда послал? 271 00:22:44,335 --> 00:22:47,434 Я пришел по наставлению Евангелиста, который уверил меня, что от вас я узнаю, как мне поступать далее. 272 00:22:47,469 --> 00:22:58,033 Вот он, Путь. 273 00:22:58,068 --> 00:23:00,501 По которому ты должен идти. 274 00:23:00,536 --> 00:23:06,701 Авраам, Исаак, Иаков, пророки, Иисус и его апостолы проложили его. 275 00:23:06,736 --> 00:23:12,501 Он - единственная дорога в Небо, в Небесный Город. 276 00:23:12,536 --> 00:23:15,167 Можно ли на пути заблудиться? 277 00:23:15,202 --> 00:23:20,667 Да, ты вскоре заметишь немало поворотов. Они широки и пространны. 278 00:23:20,702 --> 00:23:23,467 Однако, ты всегда будешь видеть различие между правильным и ошибочным путём, 279 00:23:23,502 --> 00:23:27,934 если будешь оставаться на узком. 280 00:23:27,969 --> 00:23:29,567 Когда мне помогут освободиться от этого страшного груза? 281 00:23:30,569 --> 00:23:34,901 Тебе следует нести свое бремя грехов до места, называемого Избавление, а до той поры никто не в силах снять с тебя тяжелую ношу, 282 00:23:34,936 --> 00:23:41,234 но там она сама собой спадет. 283 00:23:41,269 --> 00:23:43,100 Верь! 284 00:23:43,135 --> 00:23:46,234 Теперь иди по этому пути. 285 00:23:46,269 --> 00:23:49,934 Вскоре ты дойдешь до дома, где живет Истолкователь, который тебе покажет и объяснит много полезного. 286 00:23:49,969 --> 00:23:59,868 Он будет говорить такие великолепные вещи, о которых ты не знаешь. 287 00:23:59,903 --> 00:24:03,834 Спасибо! 288 00:24:03,869 --> 00:24:08,434 В моём сне я видел, что христианин и Благоволение простились 289 00:24:08,469 --> 00:24:17,634 и Христианин ещё долго должен был идти до дома Истолкователя. 290 00:24:18,667 --> 00:24:22,033 Будь благословен, как я смотрю ты вошёл воротами Благоволения. 291 00:24:22,068 --> 00:24:24,934 Вероятно, это Благоваление показал тебе этот путь. 292 00:24:24,969 --> 00:24:28,534 Он говорил, Вы покажете мне великолепные вещи, которые я еще не знаю. 293 00:24:28,569 --> 00:24:31,801 Правильно. Я должен показывать многое. 294 00:24:31,836 --> 00:24:36,100 Я уже очень волнуюсь, спасибо. 295 00:24:51,234 --> 00:24:54,200 Пойдёмте в комнату! 296 00:25:05,734 --> 00:25:13,434 Опрыскайте, пожалуйста, комнату водой, чтобы можно было вымести пыль. 297 00:25:13,469 --> 00:25:16,767 Я не понимаю, что это означает!? 298 00:25:16,802 --> 00:25:21,267 Это помещение символизирует сердце, 299 00:25:21,302 --> 00:25:24,601 которое еще не было освещено благодатию Евангелия. 300 00:25:24,636 --> 00:25:30,868 Пыль - греховное состояние и внутренняя испорченность, которыми осквернен человек. 301 00:25:30,903 --> 00:25:34,701 Первый, кто начал мести комнату, представляет собою закон. 302 00:25:34,736 --> 00:25:40,133 Пойми, что закон не освобождает от греха, а выявляет его. 303 00:25:40,168 --> 00:25:43,567 Та, которая оросила комнату водой, изображает Евангелие. 304 00:25:43,602 --> 00:25:47,567 Но когда сердце принимает Евангелие, то Слово Божие как вода очищает от всякого греха. 305 00:25:47,602 --> 00:25:51,767 Таким образом - грех покорен, побежден и уничтожен, 306 00:25:51,802 --> 00:25:56,042 душа чиста через веру в Слово Божие и годна для обители Царю Славы. 307 00:26:26,085 --> 00:26:28,619 Замок стоит в Небесном Городе. 308 00:26:28,702 --> 00:26:36,801 Только немногие проявляют мужество и принимают вызовов. 309 00:26:36,836 --> 00:26:40,868 Пиши мое имя, Мужество! 310 00:27:44,033 --> 00:27:48,334 Тогда из Замка послышалось чудное пение и слова: 311 00:27:48,369 --> 00:27:57,277 Придите, придите, Славу вечную примите! 312 00:27:57,302 --> 00:27:59,501 Мне кажется, я понимаю, что это обозначает. 313 00:27:59,536 --> 00:28:02,000 Хорошо. 314 00:28:28,934 --> 00:28:33,901 Чем она испугана? 315 00:28:33,936 --> 00:28:39,334 Скажи этому мужчине, чего ты боишься! 316 00:28:39,369 --> 00:28:42,968 Я видела сон. 317 00:28:43,003 --> 00:28:50,534 Нет, это было скорее видение. 318 00:28:50,569 --> 00:28:56,767 Я видела темные облака, которые летали по небу, 319 00:28:56,802 --> 00:29:03,801 сверкала молния и гремел гром, это объяло всю землю. 320 00:29:03,836 --> 00:29:09,501 Вдруг раздался звук трубы и я увидала Человека, сидящего на облаках. 321 00:29:09,536 --> 00:29:14,334 Он, казалось, был в ярком пламени, и все небо как будто горело. 322 00:29:14,369 --> 00:29:18,501 И были тысячи с Ним, которые так же сияли, как Он. 323 00:29:18,536 --> 00:29:22,200 И тогда сказал гремящий голос: 324 00:29:22,235 --> 00:29:29,100 восстаньте мертвые и явитесь на суд. 325 00:29:29,135 --> 00:29:34,567 При этом каменистые утесы рассеклись, могилы открылись и мертвые, лежавшие в них, встали. 326 00:29:34,602 --> 00:29:44,234 Но вот Сидящий на облаке раскрыл Книгу и приказал миру подойти ближе. 327 00:29:44,269 --> 00:29:48,868 После Он приказал своей армии, чтобы она очистила Его амбар: 328 00:29:48,903 --> 00:29:53,834 „Соберите пшеницу в житницу, а плевелы, мякину и солому бросьте в озеро огненное." 329 00:29:53,869 --> 00:29:59,767 И я увидела многих, которых подняли с земли и понесли на облака, а я осталась. 330 00:29:59,802 --> 00:30:04,234 Я очень хотела скрыться, 331 00:30:04,269 --> 00:30:08,033 вспомнила множество своих грехов, 332 00:30:08,068 --> 00:30:12,334 и не могла ничего ни делать, ни говорить . 333 00:30:12,369 --> 00:30:20,501 Я думаю, день гнева существует. 334 00:30:20,536 --> 00:30:24,067 Я думаю, этот день уже наступил. 335 00:30:24,102 --> 00:30:30,834 Я еще не готова. И это - реальность. 336 00:30:30,869 --> 00:30:35,367 Я пойду. 337 00:30:51,968 --> 00:30:57,267 Что ты думаешь том, что я показал тебе? 338 00:30:57,302 --> 00:31:03,164 О, все это внушило мне страх и надежду. 339 00:31:03,202 --> 00:31:07,367 Так храни же в душе память о том, что увидел. 340 00:31:07,402 --> 00:31:13,000 Да будут эти наставления побуждением для тебя идти вперед, внимательно наблюдая за собой. 341 00:31:13,035 --> 00:31:18,467 Пойдём, я покажу тебе твой путь. 342 00:31:18,502 --> 00:31:23,767 В моём сне я видел, что Христианин снова в пути 343 00:31:23,802 --> 00:31:27,234 и его груз становился всё тяжелее. 344 00:31:27,269 --> 00:31:30,100 По обоим сторонам дороги стояли стены, называемые Спасением. 345 00:31:30,135 --> 00:31:34,000 Христианину помогала вера. 346 00:31:34,035 --> 00:31:39,801 И увидел я, что возле самого Креста бремя его упало в открытую могилу. 347 00:33:13,173 --> 00:33:15,855 Спасибо! 348 00:33:15,890 --> 00:33:18,538 Спасибо! 349 00:33:22,594 --> 00:33:24,872 Спасибо! 350 00:33:50,567 --> 00:34:03,934 Господь мне даровал покой Своей скорбью и жизнь Своей смертью. 351 00:34:09,400 --> 00:34:14,901 Мир с тобой! Все твои грехи прощены! 352 00:34:20,701 --> 00:34:24,868 Возьми этот сверток и читай его во время пути ! 353 00:34:24,903 --> 00:34:28,667 Отдашь его у Небесных Врат. 354 00:34:28,702 --> 00:34:35,567 Храни это всю твою жизнь! Они исчезли после этого. 355 00:34:36,267 --> 00:34:39,834 В моём сне я видел, что Христианин с новой силой 356 00:34:39,869 --> 00:34:43,133 и с новыми целями побежал вперёд 357 00:34:43,168 --> 00:34:47,734 со свидетельством в руке и зная, что Небо - это реальность. 358 00:34:47,769 --> 00:34:52,467 Недалеко удалившись,он заметил 2 мужчин. 359 00:34:52,502 --> 00:34:56,968 Это были Формалист и Лицемер. 360 00:34:57,003 --> 00:35:04,734 Две легкомысленные личности бежали бессмысленно на самостоятельно произведенные "небеса". 361 00:35:04,836 --> 00:35:05,801 Друзья мои! 362 00:35:05,836 --> 00:35:06,852 Привет! 363 00:35:06,887 --> 00:35:07,868 Привет! 364 00:35:07,903 --> 00:35:08,667 Как дела? 365 00:35:08,702 --> 00:35:10,734 Замечательно. 366 00:35:10,769 --> 00:35:11,667 Откуда Вы ? 367 00:35:11,702 --> 00:35:14,400 Мы родом из страны Тщеславия. 368 00:35:14,435 --> 00:35:15,267 Да, и куда вы идёте? 369 00:35:15,302 --> 00:35:19,100 Мы должны зарабатывать репутацию на пути к Небесному Городу. 370 00:35:19,135 --> 00:35:21,968 Почему бы вам не войти через Ворота? 371 00:35:22,003 --> 00:35:24,734 Разве вы не знаете, что написано: „Кто не дверью входит, 372 00:35:24,769 --> 00:35:27,167 тот вор и разбойник"? 373 00:35:27,202 --> 00:35:31,400 Может быть это справедливо для вас, но не для нас! 374 00:35:31,435 --> 00:35:35,534 Если бы ты знал, как далеки Ворота от нашего дома. 375 00:35:35,569 --> 00:35:38,033 К тому же, Они закрыты. 376 00:35:38,068 --> 00:35:41,167 Но это противоречит воле Господа, не так ли? 377 00:35:42,168 --> 00:35:43,834 Ты слишком беспокоишься! 378 00:35:43,869 --> 00:35:47,133 Наши люди сокращали путь на протяжении веков. 379 00:35:47,168 --> 00:35:51,400 Вот так с тех пор ... поскольку мы знаем, помним. 380 00:35:51,435 --> 00:35:58,267 Я совершенно уверен, что беспристрастный судья Города позволит нам войти. 381 00:35:58,302 --> 00:36:01,834 Мы с тобой на одном пути, хотя и перелезли через стену. 382 00:36:01,869 --> 00:36:04,467 Чем твое положение завиднее нашего? 383 00:36:04,502 --> 00:36:05,934 Я хочу вам сказать: 384 00:36:05,969 --> 00:36:08,968 не живите по своим собственным законам! 385 00:36:09,003 --> 00:36:16,501 Живите по законам Бога; не думаю, что Царь вам позволит войти в Город. 386 00:36:16,536 --> 00:36:19,033 У тебя есть идеи! 387 00:36:19,068 --> 00:36:22,000 Это прекрасно, только кратко запиши их. 388 00:36:22,035 --> 00:36:27,234 Выглядит очень многообещающе. Пойдём! 389 00:36:27,269 --> 00:36:30,334 Очень преисполнен надежой! Дела идут как надо! 390 00:36:37,467 --> 00:36:48,734 В моем сне я видел, что новая группа пошла по пути, но Христианин шел немного впереди, размышляя про себя о всем случившемся. 391 00:36:48,769 --> 00:36:56,167 Вот вижу, идут они втроем и подходят к подошве горы, называемой Затруднение. 392 00:36:56,202 --> 00:37:02,934 Формалистов и Лицемеров, как всегда, занимает более легкий путь. 393 00:37:02,969 --> 00:37:07,994 Они изменили бы опасную дорогу. 394 00:37:08,001 --> 00:37:13,000 Другие путь идут опасносным путём 395 00:37:13,035 --> 00:37:18,701 Они были уверены, что там, на другой стороне им встретится Христианин . 396 00:38:08,467 --> 00:38:12,411 В моём сне я видел, что ночь была близка. 397 00:38:12,446 --> 00:38:16,217 И вот Христианин достиг Украшенного чертога . 398 00:38:16,302 --> 00:38:22,061 Христианин стал торопиться, чтобы скорей войти в Чертог. 399 00:38:22,102 --> 00:38:25,167 Вот она - опасность, от которой многие пилигримы бежали. 400 00:38:38,968 --> 00:38:44,367 Ужели вера твоя так слаба? 401 00:38:44,402 --> 00:38:46,901 Не бойся львов, они прикованы и находятся здесь для испытания веры искренних душ и для обличения тех, у кого ее нет! 402 00:38:46,936 --> 00:38:52,501 Иди по середине дороги и они тебя не тронут. 403 00:39:28,133 --> 00:39:32,234 Спасибо. 404 00:39:32,269 --> 00:39:34,801 Что это за дом? - спросил Христианин. - Можно ли мне в нем переночевать сегодня? 405 00:39:34,836 --> 00:39:37,867 Этот дом выстроен Властелином горы 406 00:39:37,992 --> 00:39:40,968 чтобы успокоить и приютить пилигримов. 407 00:39:41,003 --> 00:39:45,767 Твой ночлег зависит от хозяйки дома. 408 00:39:45,802 --> 00:39:50,734 Во сне я увидел, что Христианин ел с радостью королевскую пищу. 409 00:39:50,769 --> 00:39:56,601 После обеда они говорили о Господе, Который победил смерть 410 00:39:56,636 --> 00:40:02,504 на Кресте, пролив Свою Кровь 411 00:40:02,539 --> 00:40:06,067 из-за любви к людям. 412 00:40:06,102 --> 00:40:11,667 Почему ты стал пилигримом? 413 00:40:11,702 --> 00:40:14,901 Чтобы я и моя семья смогли избежать огня. 414 00:40:14,936 --> 00:40:18,801 Только поэтому ты ищешь Небесный Город? 415 00:40:18,836 --> 00:40:21,968 Чтобы избежать огня? 416 00:40:22,003 --> 00:40:26,601 Я хотел увидеть Того, Кто умер за весь мир. 417 00:40:26,636 --> 00:40:31,100 И я хотел освободиться от грехов и быть с Ним. 418 00:40:31,135 --> 00:40:36,400 В вечности поют, что "Свято, Свято Имя Бога!" 419 00:40:36,435 --> 00:40:40,267 Где твоя семья? 420 00:40:50,467 --> 00:40:57,868 Я хотел их убедить, чтобы они пошли со мной, я их очень просил! 421 00:40:57,903 --> 00:41:05,334 Я говорил им, как Бог поступит с городом, и что мы все предстанем перед судом. 422 00:41:05,369 --> 00:41:09,501 Они не послушали меня. 423 00:41:09,536 --> 00:41:11,634 Поэтому я один следую этим путём, 424 00:41:11,669 --> 00:41:15,534 чтобы найти спасение нам всем. 425 00:41:15,569 --> 00:41:23,367 Я часто размышляю о том, могу ли я преодолеть все это. 426 00:41:23,402 --> 00:41:27,734 Я боюсь их разочаровать. 427 00:41:27,769 --> 00:41:31,434 Я думаю, что ты сделал всё для своей семьи. 428 00:41:31,469 --> 00:41:38,167 Вас проводят, Вы, наверное, устали? 429 00:41:38,202 --> 00:41:42,133 Хранитель покажет вам вашу комнату! 430 00:41:42,168 --> 00:41:44,067 Спасибо! 431 00:41:44,102 --> 00:41:47,901 Я благодарю вас всех! 432 00:41:47,936 --> 00:41:51,734 Утром хозяева показали ему достопримечательности их дома. 433 00:41:51,769 --> 00:41:58,234 В нём много интересного. Было здесь и оружие, сделанное верными людьми по дороге к Небу. 434 00:41:58,269 --> 00:42:00,868 Чудесно, как Бог использует людей. 435 00:42:00,903 --> 00:42:03,834 Простыми вещами совершает великие чудеса. 436 00:42:03,869 --> 00:42:06,367 Это один из моих любимых. 437 00:42:06,402 --> 00:42:10,334 Это посох Моисея. С его помощью 438 00:42:10,369 --> 00:42:16,634 для еврейского народа расступилось Красное море, чтобы выйти в обетованную землю . 439 00:42:19,934 --> 00:42:25,000 А эта лампа использовались Гидеоном, 440 00:42:25,035 --> 00:42:29,968 чтобы пугать армию Мидиан, после чего они бежали. 441 00:42:34,267 --> 00:42:40,734 Самсон использовал эту челюсть, чтобы победить армию. 442 00:42:40,769 --> 00:42:50,167 Это праща и камень из пращи Давида, победившего Голиафа. 443 00:43:03,467 --> 00:43:06,367 Кто использовал этот щит и меч? 444 00:43:06,402 --> 00:43:11,934 Никто. Они сделаны для тебя. 445 00:43:11,969 --> 00:43:15,767 Используй их ,чтобы окончить свой путь. 446 00:43:36,767 --> 00:43:43,000 В моём сне я видел, что Христианин использовл это оружие, 447 00:43:43,035 --> 00:43:51,701 так как он вступил в долину Уничижения, империю Аполлиона. 448 00:44:25,601 --> 00:44:30,534 Откуда ты прибыл и куда ты идешь? 449 00:44:30,569 --> 00:44:32,901 Я прибыл из города Разрушение 450 00:44:32,936 --> 00:44:35,033 и иду в Небесный Город. 451 00:44:35,068 --> 00:44:40,868 Ты принадлежишь мне! 452 00:44:40,903 --> 00:44:45,667 Я действительно родился в твоих владениях, но служба у тебя тяжела и плата такая, что ею не может жить ни один человек, ибо плата за грех - смерть. 453 00:44:45,702 --> 00:44:50,434 Я уже решил, я ищу лучший путь, там лучшее вознаграждение. 454 00:44:50,469 --> 00:44:53,701 Я не люблю моих рабов терять! 455 00:44:53,736 --> 00:44:57,434 Ты жалуешся на оплату, так я обещаю тебе, что 456 00:44:57,469 --> 00:45:01,567 буду достаточно вознаграждать тебя, если ты вернёшься. 457 00:45:01,602 --> 00:45:07,234 Но я уже нанялся на службу к Царю всех князей, и потому как могу я вернуться к тебе? 458 00:45:12,302 --> 00:45:18,801 Многие следовали уже за твоими Царём, и все же они возвращались ко мне! 459 00:45:18,836 --> 00:45:23,067 Если бы вы делали, как говорите. 460 00:45:40,367 --> 00:45:42,767 Я никогда не покажу тебе спину! 461 00:45:42,802 --> 00:45:45,133 Думай, что говоришь! 462 00:45:45,168 --> 00:45:50,334 Я предпочитаю служить Ему, потому что Он любит меня. 463 00:45:50,369 --> 00:45:55,033 Любой, кто последовал за Ним, встречает много проблем на пути, 464 00:45:55,068 --> 00:45:57,186 многие погибают мучительной смертью. 465 00:45:57,221 --> 00:46:00,752 И ты говоришь, что стоит Ему служить, а не мне? 466 00:46:00,787 --> 00:46:04,734 Проблемы - это проверка, испытние нашей веры! 467 00:46:04,769 --> 00:46:07,934 Они умирают и таким образом получают вознаграждение у моего Властелина 468 00:46:07,969 --> 00:46:09,367 и пребывают в вечном блаженстве. 469 00:46:09,402 --> 00:46:14,467 Укрепляется ваша вера? Ты был неверным с самого начала! 470 00:46:14,502 --> 00:46:18,067 Почему? Когда я был неверным Ему? 471 00:46:18,102 --> 00:46:24,167 Ты с боязнью отправился к Нему, чуть было не задохнулся в Топи Уныния, 472 00:46:26,536 --> 00:46:33,300 употребил разные ложные меры, чтобы избавиться от своей ноши! 473 00:46:33,335 --> 00:46:39,033 Ты в душе решился идти назад, когда увидел львов. 474 00:46:39,068 --> 00:46:41,400 Все это сущая правда, и еще более этого совершил я дурного, чего ты не досказал. 475 00:46:41,435 --> 00:46:44,767 Но Князь, Которому служу, всемилосерд и готов меня простить. 476 00:46:44,802 --> 00:46:50,200 Притом эти немощи держали меня скованным только в твоих владениях, там я стонал под ними, каялся и получил прощение от самого Князя. Я никогда не разочарую Его! 477 00:46:50,235 --> 00:46:55,767 Тогда я призываю свидетельствовать силы ада, что заберу твою душу. 478 00:46:55,802 --> 00:46:58,000 Подготовься к смерти! 479 00:47:21,901 --> 00:47:26,400 Победа - моя! 480 00:48:19,000 --> 00:48:24,567 Будь мужественным и верным воином, помни: Я - Помощь, говорит Господь! 481 00:48:24,602 --> 00:48:28,934 Господь послал листья от древа жизни, 482 00:48:28,969 --> 00:48:34,901 твои раны исцелятся и ты сможешь идти дальше. 483 00:49:17,567 --> 00:49:22,334 Теперь я видел во сне, что христианин был сильным, чего ему не хватало раньше. 484 00:49:22,369 --> 00:49:26,300 После он исцелился от листа, что от дерева жизни. 485 00:49:26,335 --> 00:49:31,467 Пройдя Долину Уничижения он вступил в другую долину - Долину Тени Смертной, 486 00:49:31,502 --> 00:49:36,367 место, которое было страшнее, чем гневный Aполлион. 487 00:49:48,767 --> 00:49:51,701 Назад,Назад ! 488 00:49:51,736 --> 00:49:52,434 Подождите! 489 00:49:52,469 --> 00:49:54,634 Назад, и тебе советуем то же, если тебе дорога жизнь! 490 00:49:54,669 --> 00:49:57,400 Да, наконец, что вы там видели? 491 00:49:57,435 --> 00:49:59,634 Мы в ней разглядели демонов, сатиров и драконов, выходящих из пропасти! 492 00:49:59,669 --> 00:50:01,968 Словом, это ужасно, там полное смятение! 493 00:50:02,003 --> 00:50:04,267 По всей долине раздаются рев и вой, как будто от ужасно страдающих людей! 494 00:50:04,302 --> 00:50:06,133 Беги, пока ещё есть такой шанс! 495 00:50:06,168 --> 00:50:09,634 По вашим словам я еще более убеждаюсь, что я на правильном пути к желанной пристани. 496 00:50:09,669 --> 00:50:12,968 Пусть это будет твоим путем, но уж не нашим, мы тебя предупредили! 497 00:51:49,968 --> 00:51:52,601 "Если я пойду и долиною смертной тени, 498 00:51:52,636 --> 00:51:56,302 не убоюсь зла, потому что Ты со мной; 499 00:51:56,402 --> 00:52:01,834 Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня. 500 00:52:01,869 --> 00:52:07,167 Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; мастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. 501 00:52:07,202 --> 00:52:10,300 Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, 502 00:52:10,335 --> 00:52:15,033 и я пребуду в доме Господнем многие дни. " 503 00:52:34,534 --> 00:52:41,100 Христианин спешил как можно быстрее выйти из Долины Тени Смертной 504 00:52:41,135 --> 00:52:45,300 и молился Богу о попутчике. 505 00:52:45,335 --> 00:52:49,458 И его молитва была услышана, так как 506 00:52:49,493 --> 00:52:53,546 он увидел своего старого друга из города Разрушение. Это был Верный. 507 00:52:53,903 --> 00:52:58,834 Эй, подожди, я пойду с тобой. 508 00:52:58,869 --> 00:53:01,867 Я не могу, моя жизнь подвергается опасности! 509 00:53:01,903 --> 00:53:06,100 "Кровная месть" преследует меня. 510 00:53:22,235 --> 00:53:25,367 - Христианин? - Верный! 511 00:53:28,502 --> 00:53:32,701 Верный! - Рад тебя видеть! 512 00:53:32,736 --> 00:53:35,601 Очень рад, уважаемый брат, что смог тебя догнать. 513 00:53:35,636 --> 00:53:38,000 Я рассчитывал, любезный друг, идти с тобой от самого нашего города, но ты отправился прежде меня, и я весь путь прошел в одиночестве. 514 00:53:38,035 --> 00:53:43,968 А долго ли ты оставался в городе Разрушение, прежде чем начал свое пилигримство? -До тех пор, пока не почувствовал, что долее оставаться там не могу ! 515 00:53:44,003 --> 00:53:46,604 Много было толков после твоего ухода. Говорили, 516 00:53:46,636 --> 00:53:50,501 что город наш в скором времени будет сожжён Небесным огнем. 517 00:53:50,536 --> 00:53:56,667 -Неужели соседи так говорили? И никто кроме тебя не пожелал спастись от погибели? 518 00:53:56,702 --> 00:53:59,567 Они убеждали себя, что ничего этого не произойдет. 519 00:53:59,602 --> 00:54:03,067 Я сам слышал, как в пылу разговора некоторые с насмешкой отзывались о тебе и о твоем путешествии. 520 00:54:03,502 --> 00:54:06,167 Но в глубине моего сердца я знал, что ты был прав, ушедши из города. 521 00:54:06,202 --> 00:54:09,000 Я должен был так же покинуть город прежде, чем это всё случится. 522 00:54:09,035 --> 00:54:15,767 - И, слава Богу, ты находишься теперь здесь! - Мы в слишком открытой местности! 523 00:54:15,802 --> 00:54:19,734 Пойдём отсюда! 524 00:54:23,100 --> 00:54:25,767 Не слышал ли ты что-нибудь о Сговорчивом? 525 00:54:25,802 --> 00:54:29,901 Да, слышал, что он было пошел с тобой до самой Топи Уныния. Он сильно запачкался грязью 526 00:54:29,936 --> 00:54:32,734 и стал посмешищем. 527 00:54:33,553 --> 00:54:43,767 Сначала, когда мы вышли с ним в путь, я очень надеялся на него.- Расскажи о твоём путешествии! 528 00:54:43,802 --> 00:54:49,801 Я миновал Топь, в которую ты упал, потом я дошел до Врат без особых трудностей. 529 00:54:49,836 --> 00:54:56,801 Но я встретил одну личность по имени Распутство, которая старалась навредить мне. 530 00:54:56,836 --> 00:55:00,801 Она льстива, прилипчива, умоляла вернуться с нею, обещая всякого рода наслаждения... 531 00:55:00,836 --> 00:55:04,033 Ты не можешь себе представить, какие у нее приемы, чтоб завладеть людьми. 532 00:55:04,068 --> 00:55:07,634 Слава Богу, что ты ей не попался! 533 00:55:07,669 --> 00:55:13,200 Однако не могу сказать точно, не попался ли я отчасти в ее сети, но вспомнил слова 534 00:55:13,235 --> 00:55:20,267 „Стопы ее достигают преисподней". 535 00:55:20,302 --> 00:55:24,033 Я должен был освободиться, но я буду честен - 536 00:55:24,068 --> 00:55:34,000 есть моменты, о которых я и думать не хочу. 537 00:55:34,035 --> 00:55:37,000 Бог видит мое сердце, лучше бы со мной такого больше не было. 538 00:55:37,035 --> 00:55:39,701 Больше ты не встречал никого в долине? 539 00:55:39,736 --> 00:55:43,734 Да, древнего человека, Адама из города Обман. 540 00:55:43,769 --> 00:55:47,000 Я его спросил, кто он и где живет. Он сказал, 541 00:55:47,035 --> 00:55:50,801 что зовут его Первым Адамом и живет он в городе Обман. 542 00:55:50,836 --> 00:55:54,434 Он мне сказал, что его занятия - всякие наслаждения, а жалованье в том, 543 00:55:54,469 --> 00:55:59,400 что я могу сделаться его наследником. 544 00:55:59,435 --> 00:56:01,997 Однако это еще не все. 545 00:56:02,102 --> 00:56:06,901 Он сказал, что у него есть три дочери: Вожделение Плоти, Похоть Глаз и Гордость Житейская 546 00:56:06,936 --> 00:56:14,200 и что я могу, если захочу, жениться на одной из них. 547 00:56:14,235 --> 00:56:18,601 Сначала я хотел дать ему свое согласие, он показался мне здравомыслящим. 548 00:56:18,636 --> 00:56:22,467 А потом я взглянул на его лоб 549 00:56:22,502 --> 00:56:27,501 и прочел на нем: „Отвергни ветхого человека с его делами". 550 00:56:27,536 --> 00:56:32,234 У меня как чешуя с глаз спала! 551 00:56:32,235 --> 00:56:34,769 То, что он говорил, как он льстил - 552 00:56:34,804 --> 00:56:38,741 все делалось с одной целью: заманить меня в свой дом, 553 00:56:38,776 --> 00:56:42,571 чтобы я стал его рабом.. 554 00:56:42,802 --> 00:56:43,901 Я должен был бежать оттуда. 555 00:56:43,936 --> 00:56:48,501 Я отвернулся от него, чтобы уйти, а он вдруг сильно схватил меня и так больно притянул к себе, 556 00:56:48,536 --> 00:56:54,234 что мне показалось, он из меня вырвал кусок мяса... 557 00:57:01,100 --> 00:57:04,067 Давай присядем! 558 00:57:11,234 --> 00:57:13,033 Это тот, о ком я думаю? 559 00:57:13,068 --> 00:57:18,033 Слава Богу, друзья мои! Евангелист, это ты!? 560 00:57:18,068 --> 00:57:22,868 Рад видеть тебя! - Мы не виделись уже давно! 561 00:57:22,903 --> 00:57:27,434 Меня радует, что вы на пути 562 00:57:27,469 --> 00:57:29,067 смогли противостать искушениям и испытаниям. 563 00:57:29,102 --> 00:57:33,901 Напомню вам о том, что венец жизни для вас готов. 564 00:57:33,936 --> 00:57:37,941 Бегите за ним, 565 00:57:37,976 --> 00:57:39,734 даже если ужас втретится вам на пути, всё равно бегите! 566 00:57:39,769 --> 00:57:43,334 Не позвольте никому похитить ваши венцы! 567 00:57:43,369 --> 00:57:46,000 Вы все еще находитесь на расстоянии выстрела дьявола. 568 00:57:46,035 --> 00:57:53,891 Прежде всего, храните ваши сердца от дьявольских стрел. 569 00:57:53,969 --> 00:58:01,968 Помните, что вы на правой стороне и Небеса за вас. 570 00:58:02,003 --> 00:58:08,801 Мы знаем, что ты - пророк и можешь смотреть в будущее. 571 00:58:08,836 --> 00:58:12,367 Можешь ли ты сказать, что ждет нас? 572 00:58:12,402 --> 00:58:15,534 Евангелие говорит, что 573 00:58:15,569 --> 00:58:18,601 многими скорбями надлежит нам пройти, чтобы войти в Царство Небесное! 574 00:58:18,636 --> 00:58:23,234 Мы каждый день терпим испытания, как вы это уже поняли. 575 00:58:23,269 --> 00:58:27,167 Теперь... вы покинете этот лес и пойдете в город, 576 00:58:27,202 --> 00:58:31,868 наполненный врагами. 577 00:58:31,903 --> 00:58:38,934 Там все будут видеть в вас врагов. 578 00:58:38,969 --> 00:58:45,934 Одного из вас или вас обоих убьют 579 00:58:45,969 --> 00:58:50,133 за свидетельство об Иисусе Христе. 580 00:58:50,168 --> 00:58:56,400 Но не бойтесь смерти. У Царя готов вам венец! 581 00:58:56,435 --> 00:59:00,834 Тот, кто умрет, хотя и будет мучим, 582 00:59:00,869 --> 00:59:04,145 избежит больших страданий на пути. 583 00:59:04,180 --> 00:59:09,868 Крепитесь, Бог всегда верен. 584 00:59:09,903 --> 00:59:12,501 Христианин и Верный пошли по пути из леса 585 00:59:12,536 --> 00:59:16,467 и дошли до города Суета. 586 00:59:16,502 --> 00:59:20,067 Там круглый год длится ярмарка, называемая Ярмарка Суеты, 587 00:59:20,102 --> 00:59:23,701 и было это ничто иное, как чванство. 588 00:59:23,736 --> 00:59:26,934 Город, который был полон пыли, 589 00:59:26,969 --> 00:59:33,968 потому, что место торговли суетнее самого города, а все, что там продается или туда ввозится - суета. 590 00:59:34,003 --> 00:59:36,834 Продавцы кричали, что они должны покупать их товары, 591 00:59:36,869 --> 00:59:39,968 Но Христианин и Верный ничего не купили. 592 00:59:40,003 --> 00:59:43,734 Они предпочли бы принести жителям города новости из Евангелия, 593 00:59:43,769 --> 00:59:47,501 но жители стали насмехаться, хулить, дерзко ругать их и, наконец, стали созывать народ, чтобы их избить. 594 00:59:47,536 --> 00:59:52,534 Народ окружил их, с Христианина сорвали бронежилет и меч. 595 00:59:52,569 --> 00:59:57,367 Пилигримов повели в суд. 596 01:00:15,467 --> 01:00:18,567 Что вы здесь ищете? 597 01:00:18,602 --> 01:00:24,133 Мы - простые пилигримы на дороге в Небесный Город. 598 01:00:28,736 --> 01:00:31,666 Они не хотели ничего покупать у нас! 599 01:00:31,701 --> 01:00:37,334 Что же вы желаете купить? 600 01:00:37,369 --> 01:00:40,420 Мы покупаем истину! 601 01:00:42,102 --> 01:00:47,992 А что такое истина? 602 01:00:49,125 --> 01:00:53,400 Дорогие жители города Суета, я знаю - 603 01:00:53,435 --> 01:00:58,734 вы ищете возможность добыть много денег, 604 01:00:58,769 --> 01:01:05,667 ваш бог секс, образование и наука. 605 01:01:05,702 --> 01:01:09,633 А я хочу вам рассказать о Боге неба и земли. 606 01:01:09,768 --> 01:01:14,701 Вам известно имя Бога Всемогущего, создавшего всё, Бога ПРАВДЫ. 607 01:01:14,736 --> 01:01:18,234 Написано, что только ПРАВДА делает людей свободными. 608 01:01:18,269 --> 01:01:24,033 Иисус говорил: Я - путь, истина и жизнь; 609 01:01:24,068 --> 01:01:27,000 никто не придёт к Отцу, как только через Меня! 610 01:01:27,035 --> 01:01:31,501 Идолы, которым вы поклоняетесь, ведут вас в ад. 611 01:01:31,536 --> 01:01:36,167 Поэтому прошу - отдайте свою жизнь Господу Иисусу! 612 01:01:36,202 --> 01:01:39,801 И вы получите дар вечной жизни. 613 01:01:39,836 --> 01:01:43,901 Лжец! Ты говоришь ложь! 614 01:01:43,936 --> 01:01:48,133 Спокойствие! Спокойствие в зале судебного заседания! 615 01:01:48,168 --> 01:01:55,258 Жалоба против вас состоит в том, что вы хотите разрушить мир в нашем безупречном городе. 616 01:01:55,293 --> 01:02:00,986 Вы хотите распостранить ваше ядовитое мнение среди 617 01:02:01,021 --> 01:02:06,304 добрых жителей нашего города, что строго-настрого запрещется 618 01:02:06,339 --> 01:02:12,167 согласно законам Веельзевула, нашего властителя. 619 01:02:12,202 --> 01:02:17,634 Что ответишь в свою зашиту? - Я мирный человек... Лжец! 620 01:02:19,667 --> 01:02:25,701 Каждый в этом городе, кто примет Евангелие в своё сердце 621 01:02:25,736 --> 01:02:28,534 познает новую жизнь. 622 01:02:28,569 --> 01:02:32,734 Ты смеёшься над нами! 623 01:02:32,769 --> 01:02:39,901 Спокойствие! Тихо в зале суда! И они называются мирными людьми? 624 01:02:39,936 --> 01:02:46,567 Зовите первого свидетеля! Люди называли его Ревнивый. 625 01:02:51,133 --> 01:02:57,634 - Знаете ли Вы этого человека? - Да, видел как он пришёл. 626 01:02:57,669 --> 01:03:00,667 У них нет уважения к нашему властителю и к нашему народу. 627 01:03:00,702 --> 01:03:04,033 Он хочет уничтожить наше общество тем, что 628 01:03:04,068 --> 01:03:07,834 призывает к Вере и Святости. 629 01:03:07,869 --> 01:03:13,033 Он однажды сказал, что мораль христианства и нашего города очень враждуют, 630 01:03:13,068 --> 01:03:17,601 это же для нас недопустимо. 631 01:03:17,636 --> 01:03:20,300 Этот человек не только осуждает наши ценности, 632 01:03:20,335 --> 01:03:26,300 но хочет, чтобы и мы начали это делать. 633 01:03:26,335 --> 01:03:31,300 Свидетель Суеверие, пройдите вперед! 634 01:03:31,335 --> 01:03:35,267 Это будет интересно! 635 01:03:37,801 --> 01:03:40,734 - Знаете ли Вы этого человека? - Нет! 636 01:03:40,836 --> 01:03:46,968 Нет, я не знаю его и не хочу знакомиться с ним.... 637 01:03:47,003 --> 01:03:52,234 Но я помню, когда он говорил, что наша религия ничего не стоит, 638 01:03:52,269 --> 01:03:58,501 что мы все грешники, и мы прокляты. 639 01:03:58,536 --> 01:04:01,868 - Это все, что я хочу сказать. - Cадитесь на место. 640 01:04:01,903 --> 01:04:07,634 Зовите следующего свидетеля по имени Льстец. 641 01:04:10,667 --> 01:04:19,701 - Знаете ли Вы этого человека? - О да! 642 01:04:19,736 --> 01:04:25,501 Я знаю этого человека давно. 643 01:04:25,536 --> 01:04:30,634 Он сказал то, что нельзя и повторить. 644 01:04:30,669 --> 01:04:37,601 Он оскорбил нашего святого властителя Веельзевула и его почитаемых друзей. 645 01:04:37,636 --> 01:04:49,534 Почему? Потом он также сказал, что наш город может покинуть каждый, кто этого захочет. 646 01:04:49,569 --> 01:04:54,434 Ещё он говорил некоторые вещи также и о Вас, господин судья. 647 01:04:54,469 --> 01:05:02,400 Недавно он говорил мне очень конфиденциально, что Вы 648 01:05:02,435 --> 01:05:07,400 безбожный, нечестивый человек и не должны занимать судейское место. 649 01:05:09,168 --> 01:05:12,100 Они предатели и еретики! 650 01:05:12,135 --> 01:05:14,968 Что можете сказать на эти свидетельства? 651 01:05:15,003 --> 01:05:17,133 Есть чем оправдаться? 652 01:05:17,168 --> 01:05:21,067 Я хотел бы сказать несколько слов в свое оправдание. - Я должен убить тебя на месте! 653 01:05:21,102 --> 01:05:28,767 Но так как мы хотим доказать, что мы также хорошие люди, мы тебя слушаем. 654 01:05:28,802 --> 01:05:35,267 Сначала я отвечу господину Ревность. 655 01:05:37,200 --> 01:05:43,558 Все, что вы сказали, любой закон, обычай - всё человеческое 656 01:05:43,593 --> 01:05:47,061 однозначно против Бога, 657 01:05:47,096 --> 01:05:50,768 также против христианства. 658 01:05:50,784 --> 01:05:53,000 Если все это не так, скажите мне, в чём я не прав 659 01:05:53,035 --> 01:05:55,000 и я буду просить прощения! 660 01:05:55,035 --> 01:06:04,465 Что касается претензий г-жы Суеверие, я могу сказать, что 661 01:06:04,527 --> 01:06:08,280 не воздавать хвалу Богу, 662 01:06:08,315 --> 01:06:12,033 и хвалить себя глупо. 663 01:06:12,699 --> 01:06:18,163 А что касается г-на Льстеца, хочу сказать 664 01:06:18,868 --> 01:06:23,627 что методы его правления и народ этого города 665 01:06:23,662 --> 01:06:26,947 указывают скорее на ад, 666 01:06:26,982 --> 01:06:30,628 как на город так и на страну. 667 01:06:30,663 --> 01:06:35,272 Они определили собственными словами свою судьбу! 668 01:06:35,307 --> 01:06:36,705 Сжечь их! 669 01:06:36,740 --> 01:06:38,068 - Все в порядке! 670 01:06:38,103 --> 01:06:41,813 Будь сильным! - Евангелист говорил, что это случиться! 671 01:06:41,848 --> 01:06:46,334 Похоже, что я первым войду в Небесный Город! 672 01:06:46,369 --> 01:06:52,033 До встречи в Святом Царстве! - Будь верным и сильным! 673 01:06:52,068 --> 01:06:55,834 Где твой верный Бог? 674 01:07:15,467 --> 01:07:19,367 Ты следующий. 675 01:07:48,567 --> 01:07:57,001 Прости их Отче! Они не знают, что творят. 676 01:08:15,400 --> 01:08:23,767 Христианин, иди за мной! Торопись! 677 01:08:31,734 --> 01:08:37,801 В моем сне я видел, что Верный из-за его свидетельства о правде умер, 678 01:08:37,836 --> 01:08:41,167 но его свидетельство помогло другим 679 01:08:41,202 --> 01:08:45,701 начать путь в Небесный Город. 680 01:08:45,736 --> 01:08:50,901 Я видел, как Верный полетел в Небо на огненой колеснице. 681 01:08:50,936 --> 01:08:54,667 Верный. Он первым вошёл в Небесные Врата. 682 01:08:54,702 --> 01:08:59,667 До встречи в Небесном Городе, мой друг! 683 01:08:59,702 --> 01:09:04,667 После этого я увидел в моём сне, что Христианин и его новый друг 684 01:09:04,802 --> 01:09:08,771 Уповающий шли быстро, 685 01:09:08,806 --> 01:09:12,250 пока не дошли к скалистым и трудно проходимым местам. 686 01:09:12,285 --> 01:09:17,881 Вы размышляли, будет ли путь когда-нибудь проще? 687 01:09:19,903 --> 01:09:22,167 Смотри! 688 01:09:34,834 --> 01:09:40,534 - Это выглядит уже лучше! - Что, если мы теряем из виду путь? 689 01:09:40,569 --> 01:09:44,634 Это вряд ли. Он идёт в том же направлении. 690 01:09:49,200 --> 01:09:55,467 Привет! Куда ведёт этот путь? 691 01:09:55,502 --> 01:10:01,967 В святой Город. 692 01:10:03,469 --> 01:10:07,434 Ну? Всё в порядке, пошли! 693 01:10:07,469 --> 01:10:13,801 Но они не знали, что ушли в сторону 694 01:10:13,936 --> 01:10:20,734 Они никогда не видели больше этого путника. 695 01:10:29,667 --> 01:10:31,909 Наступала ночь, Христианин и Уповающий 696 01:10:31,944 --> 01:10:36,582 искали место отдыха. 697 01:10:44,567 --> 01:10:49,133 Вы! Вы идете по моей територии без разрешения! 698 01:10:49,168 --> 01:10:51,734 Мы просим прощения! 699 01:10:51,769 --> 01:10:56,234 Мы не хотим проблем! - Тихо, молчи! Теперь вы пойдёте со мной! 700 01:10:56,269 --> 01:11:02,267 В моём сне я видел, что великан Отчаяние взял Христианина и Уповающего 701 01:11:02,802 --> 01:11:04,431 в Замок Сомнения, 702 01:11:04,466 --> 01:11:09,984 где многие пилигримы страдали. 703 01:11:12,335 --> 01:11:16,367 Тюрьма зловеще пахла смертью. 704 01:11:16,402 --> 01:11:19,767 Христианин и Уповающий не получили ни еду, ни питье 705 01:11:19,802 --> 01:11:22,834 и прошедшие дни казались им как годы. 706 01:11:22,869 --> 01:11:33,994 Их надежда на спасение становилась все меньше. 707 01:11:34,402 --> 01:11:37,934 У моей жены была вчера вечером чудесная идея. 708 01:11:37,969 --> 01:11:44,701 Она предложила, что-бы я вас забил до смерти. 709 01:11:45,536 --> 01:11:47,200 Мы умоляем тебя, освободи нас! 710 01:11:47,235 --> 01:11:52,601 Вас освободить? Вы оба здесь умрёте! 711 01:12:11,400 --> 01:12:14,467 Моя жена Недоверчивость, её желание я исполню. 712 01:12:14,569 --> 01:12:22,968 Я заберу вашу жалкую ничтожную жизнь, это единственное и правильное решение. 713 01:12:23,003 --> 01:12:28,372 Она предложила великодушно 714 01:12:28,407 --> 01:12:33,479 лишить вас вашей бесполезной жизни. 715 01:12:33,514 --> 01:12:39,968 Ну, кто будет первым? 716 01:12:40,003 --> 01:12:44,367 Может мы просто уйдём и никто ничего не узнает? 717 01:13:38,367 --> 01:13:43,567 - Не делай этого! Почему бы нет! 718 01:13:43,802 --> 01:13:48,267 Я скорее задушу себя до смерти, чем проведу ещё день в этом аду. 719 01:13:48,302 --> 01:13:54,033 Я согласен, что смерть была бы лучше, чем так жить, 720 01:13:55,068 --> 01:14:00,467 но Бог больше, чем любой великан, с которым мы можем столкнуться. 721 01:14:00,502 --> 01:14:05,501 Он поможет нам. 722 01:14:17,834 --> 01:14:21,100 И они ждали следующего дня. 723 01:14:21,135 --> 01:14:25,267 Они почти уже не двигались, но ещё были живы. 724 01:14:32,434 --> 01:14:36,734 Как я вижу, вы мой совет не приняли. 725 01:14:36,769 --> 01:14:41,901 Поэтому я сделаю так, что вы пожалеете, что родились . 726 01:14:41,936 --> 01:14:46,767 Завтра я разорву вас на части! 727 01:14:51,601 --> 01:14:55,300 Мы должны остановить все это. 728 01:14:55,335 --> 01:15:01,207 Ты уже забыл, как храбро ты боролся против Аполлиона 729 01:15:01,242 --> 01:15:04,616 и как Бог дал тебе победу? 730 01:15:05,844 --> 01:15:12,709 И как ты прошёл мимо львов в долине Тени Смертной? 731 01:15:12,744 --> 01:15:17,100 Мы должны помнить всё ,что Бог сделал для нас! 732 01:15:17,135 --> 01:15:24,801 Нам нужно уповать на Него и Он протянет нам руку помощи. 733 01:15:24,836 --> 01:15:29,767 Спасибо. 734 01:15:43,868 --> 01:15:49,701 Все что я могу видеть, это наши тела, разрываемые на части. 735 01:15:49,736 --> 01:15:54,000 Я знаю, что мы должны сделать. - Что? 736 01:15:54,035 --> 01:15:59,901 - Молиться. Это хорошая идея. 737 01:15:59,936 --> 01:16:02,801 Мы должны были это сделать уже давно. 738 01:16:02,836 --> 01:16:06,738 Их время подходило к концу. 739 01:16:06,773 --> 01:16:09,165 Ты собираешся рвать их на куски? 740 01:16:09,200 --> 01:16:14,534 Не сейчас, дорогая. - Я ем! 741 01:16:16,090 --> 01:16:21,494 Господин Иисус, мы благодарим тебя за Твою любовь, 742 01:16:21,529 --> 01:16:26,880 Ты говорил, если 2 или 3 соберутся ради Тебя, то и Ты среди них. 743 01:16:26,915 --> 01:16:32,968 Спасибо, что Ты помогаешь нам и что Ты слышишь наши молитвы. 744 01:16:33,989 --> 01:16:39,200 Небесный Отец, мы просим Тебя, помоги нам выйти отсюда! 745 01:16:58,367 --> 01:17:02,911 Это ключ, который называется обещание, данное мне на кресте. 746 01:17:02,946 --> 01:17:09,963 Я уверен, что открою любой замок в Замке Сомнения! 747 01:17:29,834 --> 01:17:36,000 Христианин, пошли! - Нет, нет, нет! 748 01:17:36,135 --> 01:17:43,934 -Нет!!!!!!!!! 749 01:17:47,720 --> 01:17:50,942 Я видел, Христианин и Уповающий вернулись обратно на путь в Небеса, 750 01:17:50,977 --> 01:17:55,167 сделали знак, чтобы предотвратить попадание будущих паломников 751 01:17:55,202 --> 01:18:00,731 в руки Великана Отчаяние. 752 01:18:00,766 --> 01:18:06,261 Они продолжили путешествие в Отрадные горы. 753 01:18:07,300 --> 01:18:11,300 Добрый день! Добрый день, господа! 754 01:18:11,335 --> 01:18:15,901 Кому принадлежат эти горы и чьи стада на них пасутся? 755 01:18:15,936 --> 01:18:22,043 Эти горы в Эммануиловой стране и вблизи Его города. 756 01:18:22,078 --> 01:18:26,503 Стада также Его, и Он положил душу за овец своих. 757 01:18:26,538 --> 01:18:29,764 Эта ли дорога ведет к Небесному Граду? 758 01:18:29,799 --> 01:18:35,786 Да, слишком далеко для некоторых, но не для тех, кто на самом деле войдёт туда, вы стоите на верном пути к Нему. 759 01:18:35,821 --> 01:18:38,634 А путь безопасен или нет? 760 01:18:38,669 --> 01:18:42,585 Безопасен для тех, кто принадлежит Эммануилу, 761 01:18:42,620 --> 01:18:46,442 но беззаконные падут на нем. 762 01:18:46,626 --> 01:18:50,694 Наше путешествие было трудным и опасным. 763 01:18:50,729 --> 01:18:53,502 Нет ли здесь места отдыха для ослабших пилигримов? 764 01:18:53,537 --> 01:18:57,583 Господин гор поручил нам не забывать оказывать гостеприимство странникам. 765 01:18:57,618 --> 01:19:03,244 Но сначала хочу вам кое-что показать. 766 01:19:12,234 --> 01:19:21,767 Это куча ошибок. Видите мертвых людей там? 767 01:19:24,801 --> 01:19:26,834 Почему они не были похоронены? 768 01:19:26,869 --> 01:19:30,234 Так как они должны быть как пример 769 01:19:30,269 --> 01:19:34,234 для тех, кто из-за ошибочного учения потерял надежду в возрождении. 770 01:19:34,269 --> 01:19:39,033 Но вы не забывайте, Иисус воскрес из мёртвых! 771 01:19:55,133 --> 01:20:02,067 А это горы Предостережение, посмотрите вдаль. 772 01:20:02,102 --> 01:20:04,467 Когда-то они были пилигримами как вы. 773 01:20:04,502 --> 01:20:07,334 Не заметили ли вы недалеко от наших гор забор, отделяющий путь от поляны по левую сторону? 774 01:20:07,369 --> 01:20:12,534 Они вступили на эту дорогу и покинули Путь, чтобы облегчить своё путешествие. 775 01:20:12,569 --> 01:20:15,033 Великан Отчаяние схватил их 776 01:20:15,068 --> 01:20:20,334 и после заточения он вырвал у них глаза и пустил скитаться промеж могил. Этим сбылось пророчество великого мудреца: 777 01:20:20,369 --> 01:20:24,418 „Сбившийся с пути разума найдет 778 01:20:24,453 --> 01:20:28,467 обиталище в обществе мертвых". 779 01:20:46,769 --> 01:20:54,000 Идите осторожно. Это - околица, ведущая в ад- 780 01:20:54,035 --> 01:21:00,284 - по ней идут лицемеры и те, кто продаёт свое право старшинство, как Исав, 781 01:21:00,319 --> 01:21:03,715 или предаёт своего Господа, как Иуда, 782 01:21:03,716 --> 01:21:07,467 те, кто богохульствует на счет Евангелия, как Александр, или лгут, как Ананий и Сапфира. 783 01:21:07,502 --> 01:21:11,634 Вероятно, эти люди были пилигримами как и мы, не правда ли? 784 01:21:11,669 --> 01:21:15,868 Да, и даже долго, а теперь они здесь. 785 01:21:38,534 --> 01:21:43,634 Вон она, Святая Гора. 786 01:21:43,669 --> 01:21:52,167 Там, возможно, вы можете увидеть желание вашего сердца - ворота Небесного Города, 787 01:21:52,202 --> 01:21:56,133 где Царь ждет своих верных. 788 01:22:16,968 --> 01:22:22,734 Так чудесно! 789 01:22:22,769 --> 01:22:28,033 После они отдохнули, провели еще немного времени с пастухом, говорили о любви Божьей и Его пути. 01:22:35,033 Христианин и Уповающий уже спешили идти дальше. 791 01:22:35,068 --> 01:22:41,133 - Спасибо за карту! Да, будьте внимательны с льстецами! 792 01:22:41,168 --> 01:22:44,801 Они будут вас уговаривать, чтобы вы сошли с Пути. 793 01:22:44,836 --> 01:22:48,367 Помните, что не следует засыпать на Очарованной земле. 794 01:22:48,402 --> 01:22:52,300 Большое спасибо вам за все! 795 01:22:52,335 --> 01:22:55,968 В моём сне я видел, что Христианин и Уповающий 796 01:22:56,003 --> 01:23:01,373 входили в Очарованную страну, где они встретили молодого человека 797 01:23:01,408 --> 01:23:07,200 по имени Неведующий. 798 01:23:07,235 --> 01:23:10,734 - Добрый день, друзья! 799 01:23:10,769 --> 01:23:13,100 -Откуда ты? Куда ты идешь? 800 01:23:13,135 --> 01:23:19,634 -Я родом из страны, которая немного левее отсюда, а отправляюсь в Небесный Град. 801 01:23:19,669 --> 01:23:23,501 Ты вошёл в ворота? У тебя есть что нибудь? 802 01:23:23,536 --> 01:23:29,934 О, милый свиток! Нет у меня ничего. 803 01:23:29,969 --> 01:23:34,234 Но тебе он нужен для того ,чтобы войти в Город. 804 01:23:34,269 --> 01:23:40,667 Я думаю, что обойдусь без рулона бумаги. Я жил честно, молился, отдавал десятину, 805 01:23:40,702 --> 01:23:46,367 я даже пожертвовал всем ради Небесного Города. 806 01:23:46,402 --> 01:23:50,100 О да, они впустят меня. 807 01:23:50,135 --> 01:23:53,467 Однако, дорога начинается с Ворот. 808 01:23:53,502 --> 01:23:56,272 Без этого свидетельства ты не войдёшь. 809 01:23:56,307 --> 01:24:01,801 Каким бы ты не был хорошим, тебя всё равно не впустят в Город. 810 01:24:01,836 --> 01:24:05,167 Посмотрим, 811 01:24:05,202 --> 01:24:09,868 а пока я хочу посидеть здесь. 812 01:24:09,903 --> 01:24:15,901 Ладно, рады были с тобой поговорить, увидимся когда-нибудь на Пути. 813 01:24:15,936 --> 01:24:18,901 Точно. 814 01:24:27,033 --> 01:24:29,734 Я не думаю, что он понял всё, что мы ему говорили. 815 01:24:29,769 --> 01:24:34,100 Мы сделали все, что мы могли сделать, но у нас с ним разная вера. 816 01:24:34,135 --> 01:24:39,934 Мы просто должны дать ему время подумать обо всём. 817 01:25:00,934 --> 01:25:09,100 Я его знаю. Его имя Маловерный. 818 01:25:21,133 --> 01:25:26,834 - Они ведут его в ад? - Да. 819 01:25:40,736 --> 01:25:44,000 Смотри, пути расходятся. По какому мы пойдём? 820 01:25:44,035 --> 01:25:48,267 -Что будем делать? -Не знаю. 821 01:25:48,302 --> 01:25:51,133 Левый выглядит как узкий путь. 822 01:25:54,342 --> 01:25:56,717 Я верю, он - Oсвященность. 823 01:26:00,467 --> 01:26:07,167 - Мои друзья, что беспокоит вас? Мы на дороге к Небесному Городу 824 01:26:07,202 --> 01:26:10,834 и мы не уверены, какой путь мы должны выбрать. 825 01:26:10,869 --> 01:26:14,400 Действительно, путь может показаться запутанным в этой точке. 826 01:26:14,435 --> 01:26:18,367 Может быть, это не случайно, что мы встретились, 827 01:26:18,402 --> 01:26:24,000 так как я сопроводил многих верующих паломников 828 01:26:24,035 --> 01:26:27,400 на их пути в Небесный Город. 829 01:26:27,435 --> 01:26:34,074 -Господин, и далеко идти? - Нет, это ближе, чем вы думаете. 830 01:26:38,038 --> 01:26:38,902 Это очень здорово, мы почти у цели. 831 01:26:42,168 --> 01:26:45,500 Христианин и Уповающий следовали за провожатым 832 01:26:45,535 --> 01:26:53,167 и верили в то, как мудро они поступили. 833 01:26:53,202 --> 01:27:02,000 Идя вперёд они заметили, что постепенно отклоняются от Небесного Города. 834 01:27:02,035 --> 01:27:11,267 Мне кажется, что он привёл нас туда, откуда мы вышли. 835 01:27:11,302 --> 01:27:19,100 Извини, а мы в правильном направлении идём? 836 01:27:38,434 --> 01:27:43,234 Теперь я вижу свое заблуждение. Не предупреждали ли нас Пастухи остерегаться Льстивого. 837 01:27:43,269 --> 01:27:45,367 Правду говорил древний мудрец: 838 01:27:45,402 --> 01:27:49,334 „Человек, который льстит ближнему своему ставит сеть на путях его". 839 01:27:49,369 --> 01:27:55,943 Они дали нам карту, а мы в неё и не посмотрели. 840 01:28:00,367 --> 01:28:03,367 Христианин и Уповающий боролись в течение нескольких часов, 841 01:28:03,402 --> 01:28:07,367 но было невозможно освободиться от сетей. 842 01:28:07,402 --> 01:28:12,000 Они думали: неужели их путь окончен?! 843 01:28:12,035 --> 01:28:20,234 Тогда я видел в моём сне, что настоящий Освященный пришёл, чтобы спасти их. 844 01:28:27,434 --> 01:28:31,567 И Освященность обличал их за глупость в следовании за Льстецом 845 01:28:31,602 --> 01:28:36,567 не используя карту, что дали им пастухи. 846 01:28:36,602 --> 01:28:46,994 После этого они получили новые указания и снова пошли Небесным Путем. 847 01:28:48,235 --> 01:28:56,701 - Преследует ли он все еще нас? Может он ещё на что-то надеется. 848 01:28:56,736 --> 01:29:02,234 Это интересно. Этот человек уходит от Небесного Города. 849 01:29:02,269 --> 01:29:05,000 Нам лучше быть осторожными. Вдуг это опять Льстец. 850 01:29:05,035 --> 01:29:08,817 -Доброе утро, друзья? Куда направляетесь? 851 01:29:08,852 --> 01:29:11,744 Мы - пилигримы на дороге к Святому Городу. 852 01:29:15,335 --> 01:29:22,251 Простите старого Атеиста, но я давно не видел таких неосведомлённых бедных пилигримов, 853 01:29:22,286 --> 01:29:24,767 которые рискуют здоровьем и жизнью напрасно. 854 01:29:24,802 --> 01:29:27,234 Хотие сказать, что нас не впустят в Город? 855 01:29:27,269 --> 01:29:31,300 Я хочу вам сказать, что этого Города нет на свете. 856 01:29:31,335 --> 01:29:34,133 Мы оба слышали и считаем, что Город существует. 857 01:29:34,168 --> 01:29:38,121 Я слышал об этом славном месте в моей собственной стране, как и вы. 858 01:29:38,156 --> 01:29:41,545 Я оставил все, чтобы найти его, 859 01:29:41,580 --> 01:29:44,934 но после многолетних поисков 860 01:29:44,969 --> 01:29:51,667 я пришел к осознанию того, что нет города и нет Бога. 861 01:29:51,702 --> 01:29:58,834 Итак, я возвращаюсь домой, чтобы вернуться к мирским удовольствиям, так сказать. 862 01:29:58,869 --> 01:30:02,167 Вы должны сделать то же самое, Ваше здоровье ! 863 01:30:07,167 --> 01:30:13,067 Он был так близко. Дело выбора! 864 01:30:13,102 --> 01:30:16,901 -Мы ничего не можем сделать для него сейчас. 865 01:30:16,936 --> 01:30:20,567 В моем сне я видел, что Христианин и Уповающий 866 01:30:20,602 --> 01:30:27,901 вступили в страну, где воздух очень тяжёлый. 867 01:30:54,834 --> 01:31:00,467 Я так устал, могу упасть и спать. 868 01:31:05,133 --> 01:31:12,434 Может пойдём к тому дереву? И поспим часок? 869 01:31:12,469 --> 01:31:19,033 - Нет, нам нужно идти дальше. Только пол-часа! 870 01:31:25,467 --> 01:31:30,367 - 30 минут. И идём дальше. 871 01:31:30,402 --> 01:31:37,234 - Я так устал. - Нужно идти дальше. 872 01:31:38,269 --> 01:31:44,767 Подожди! Помню, как пастухи рассказали нам про Очарованную землю! 873 01:31:44,802 --> 01:31:45,801 Ах, да. 874 01:31:45,836 --> 01:31:51,267 Вероятно, они говорили об этом месте. Мы не должны уснуть. 875 01:31:51,302 --> 01:31:54,701 Нам нужно собраться. Давай! 876 01:31:54,736 --> 01:31:58,901 Если мы сейчас заснём, мы уже не проснёмся. 877 01:31:58,936 --> 01:32:05,934 Меня радует, что ты со мной, иначе я определенно бы заснул. 878 01:32:05,969 --> 01:32:11,334 Это правда, что проповедник сказал, что лучше быть вдвоем, чем поодиночке. 879 01:32:11,369 --> 01:32:13,934 Ты до сих пор был очень хорошим другом. 880 01:32:13,969 --> 01:32:17,367 Ты сумеешь пройти через это! Мы должны бодрствовать! 881 01:32:17,402 --> 01:32:19,901 Готов ли ты? Все в порядке. 882 01:32:19,936 --> 01:32:24,067 Скажи, почему ты решил пойти в это путешествие? 883 01:32:24,102 --> 01:32:26,213 Ты имеешь в виду, почему я решил заботиться о моей собственной душе? 884 01:32:26,248 --> 01:32:33,367 Ну, пока идём, расскажи мне! 885 01:32:33,402 --> 01:32:37,901 Я жил как и все в городе Суета, и наслаждался жизнью. 886 01:32:37,936 --> 01:32:40,968 Но знал, что всё это приведёт меня к погибели. 887 01:32:41,003 --> 01:32:47,934 - Что именно? -Я любил всё! 888 01:32:53,402 --> 01:32:56,200 Занимаясь сделками, я ни в чем не находил удовлетворения. 889 01:32:56,903 --> 01:33:00,033 Я понял, что смерть ждёт всех сынов противления; 890 01:33:00,068 --> 01:33:03,234 - И что, твои грехи осуждали тебя? -У меня была борьба, 891 01:33:03,269 --> 01:33:09,300 я не хотел соглашаться, что мой грех был так велик, что он тянул меня в ад. 892 01:33:09,335 --> 01:33:12,234 Я попытался забыть Слово Божие и красоту Его истины. 893 01:33:12,269 --> 01:33:14,033 Почему ты этого не сделал? 894 01:33:14,068 --> 01:33:18,117 Бог продолжал посылать мне знаки: Божьего человека на улице. 895 01:33:18,152 --> 01:33:19,682 Друг, я умоляю тебя, послушай меня! 896 01:33:19,717 --> 01:33:23,969 Иисус сказал: если ты не покаешься, погибнешь. 897 01:33:24,004 --> 01:33:27,667 У меня был друг, который умер. 898 01:33:27,702 --> 01:33:31,801 Я подумал, что будет если я умеру внезапно. 899 01:33:31,836 --> 01:33:36,534 Прах вернётся к праху. - Я хотел изменить мою жизнь. 900 01:33:36,569 --> 01:33:40,567 Я бежал от греховной жизни и моих грешных друзей, 901 01:33:40,602 --> 01:33:44,968 стал религиозным, я молился и читал Библию, 902 01:33:45,003 --> 01:33:51,434 я даже плакал из-за моих грехов. Я искал истину. 903 01:33:51,469 --> 01:33:54,326 - Звучит так, что ты искал спасение. 904 01:33:54,361 --> 01:33:57,501 Но были вопросы, ответы на которые я нашёл в Библии. 905 01:33:57,636 --> 01:34:01,567 Богу нужны не хорошие дела, а личное общение с Иисусом Христом. 906 01:34:01,602 --> 01:34:03,567 По другому не выйдет. 907 01:34:03,602 --> 01:34:11,234 И что ты делал дальше? - Похоже, что Иисус действовал. 908 01:34:15,667 --> 01:34:20,300 "Верь в Господа Иисуса Христа и спасёшься!" 909 01:34:20,335 --> 01:34:23,067 Господь, как Ты можеш простить грешника, как я? 910 01:34:23,102 --> 01:34:30,000 "Моя благодать велика." - Я не понимаю. 911 01:34:30,035 --> 01:34:33,167 "Всякого приходящего ко мне Я не прогоню прочь!"- Но мои грехи так велики. 912 01:34:33,202 --> 01:34:40,367 " Я никого не отвергаю!" - Даже такого грешника как я? 913 01:34:40,402 --> 01:34:42,834 "Я пришёл в мир спасти грешников." 914 01:34:42,869 --> 01:34:47,133 "Я конец Закона, Я Праведник, 915 01:34:47,168 --> 01:34:51,567 умерший за грех мира ради вашего оправдания." 916 01:34:51,602 --> 01:34:57,067 "Я люблю каждого из вас, Я смыл ваши грехи своей Кровью." 917 01:34:57,102 --> 01:35:00,667 "Я Посредник между Богом и людьми". 918 01:35:00,702 --> 01:35:06,734 И тогда я полюбил Иисуса Спасителя, Его людей и Его Путь. 919 01:35:06,769 --> 01:35:12,400 Пока они поддерживали друг друга, говоря о любви Иисуса, 920 01:35:12,435 --> 01:35:17,434 Они не заметили, как вышли из Очарованной страны . 921 01:35:17,469 --> 01:35:23,067 Христианин и Уповающий вступили в страну Сочетания, где воздух чистый и свежий. 922 01:35:23,102 --> 01:35:28,334 Это была та страна, где начинались пределы Неба и нередко прохаживались светлые существа, 923 01:35:28,369 --> 01:35:33,400 которые гуляли в садах и виноградниках. 924 01:35:37,300 --> 01:35:39,501 Добрый день! Привет! 925 01:35:39,536 --> 01:35:42,467 Скажи, чьи эти чудные виноградники и сады? 926 01:35:42,502 --> 01:35:47,934 Они Царевы, - и устроены здесь для Его удовольствия и для наслаждения пилигримов. 927 01:35:48,034 --> 01:35:53,267 - Берите что хотите. 928 01:35:53,302 --> 01:36:02,601 -Спасибо! 929 01:36:08,968 --> 01:36:14,034 Христианин и Уповающий, несколько дней наслаждались пищей и отдыхом, 930 01:36:14,069 --> 01:36:18,934 но нужно было идти дальше, и они снова отправились в путь. 931 01:36:18,969 --> 01:36:22,734 Между ними и Вратами Царства протекала река Смерть. 932 01:36:22,769 --> 01:36:31,567 Они были очень близки к концу своего пути и желание их сердец было скорее увидеть Царя. 933 01:36:35,200 --> 01:36:40,501 Есть большие трудности, которые стоят между вами и Небесным Градом. 934 01:36:40,536 --> 01:36:44,167 Есть лодки или мост, которыми мы могли бы воспользоваться? 935 01:36:44,202 --> 01:36:49,200 Нет, это единственный способ для вас, чтобы попасть в Город. 936 01:36:49,235 --> 01:36:52,234 Глубока ли река? 937 01:36:52,269 --> 01:36:59,334 Это зависит от того, насколько вы доверяете Царю этого Города. 938 01:36:59,369 --> 01:37:05,767 - Готов ли ты, мой друг? - Готов. 939 01:37:36,067 --> 01:37:42,200 Река становилась глубокой 940 01:37:42,235 --> 01:37:46,701 и использовала последний шанс, чтобы остановить их. 941 01:37:46,736 --> 01:37:50,367 Мысли о старых грехах стали их мучить. 942 01:37:50,402 --> 01:37:57,133 -Я не могу это пройти! - Я вижу Сияющие Врата! 943 01:37:57,168 --> 01:37:59,501 Верю, там нас ждут! 944 01:37:59,536 --> 01:38:02,981 Мои грехи тянут меня вниз. 945 01:38:03,016 --> 01:38:07,825 Вспомни, что Иисус снял твои грехи! 946 01:38:08,003 --> 01:38:12,534 Они считали себя недостойными войти в присутствие Царя. 947 01:38:12,569 --> 01:38:20,578 Казалось, что грехи потянули их под бурные воды. 948 01:38:21,435 --> 01:38:25,133 Ум Христианина омрачился сомнениями и он 949 01:38:25,168 --> 01:38:29,234 не мог вспомнить ни одного обещания, что Господь дал ему. 950 01:38:29,269 --> 01:38:34,200 Уповающий вспомнил, что Иисус творит всё новое 951 01:38:34,235 --> 01:38:40,267 и что его грехи омыты Кровью. И он новое творение! 952 01:39:25,934 --> 01:39:29,968 Я послан, чтобы служить тем, кто наследует спасение. 953 01:39:30,003 --> 01:39:36,167 Пожайлуста, вы бы не могли указать этот путь моей жене и детям? 954 01:39:36,168 --> 01:39:38,432 Царь услышал ваши молитвы. 955 01:39:38,467 --> 01:39:44,467 Он послал твоей жене и детям приглашение. 956 01:39:49,100 --> 01:39:52,234 Спасибо! 957 01:40:13,200 --> 01:40:17,277 В моём сне я видел, что Христианин и Уповающий 958 01:40:17,312 --> 01:40:21,398 подошли к Сияющим Воротам Небес. 959 01:40:32,968 --> 01:40:39,167 И они вошли в присутствие Господа Иисуса, Который приветствовал их словами: 960 01:40:39,202 --> 01:40:48,567 "Молодцы, мои хорошие и верные слуги." 961 01:40:48,602 --> 01:40:53,801 Когда я смотрел на всё это, я оглянулся и увидел, что Неведующий плыл через реку, 962 01:40:53,836 --> 01:40:59,567 он ее переплыл почти без всякого затруднения вместе с Напрасноуповающим. 963 01:40:59,602 --> 01:41:06,901 Никто не приветствовал его у Ворот Небесного Града. 964 01:41:17,234 --> 01:41:24,667 Привет! 965 01:41:26,702 --> 01:41:37,968 - Откуда ты прибыл и чего ты хочешь? - Я хочу есть и пить в присутствии Царя! 966 01:41:38,003 --> 01:41:43,734 Он проповедовал на улицах нашего города, и вот я здесь! 967 01:41:43,769 --> 01:41:53,434 Где твое свидетельство? Нет ли у тебя свидетельства? 968 01:41:53,469 --> 01:42:02,601 Ах, это остроумная история... ну! 969 01:42:04,669 --> 01:42:07,500 Что ты делаеш? Отпусти меня! 970 01:42:07,602 --> 01:42:12,100 -Я видел Царя! Помогите! 971 01:42:12,135 --> 01:42:20,167 И я увидел, что есть дорога в ад даже от Ворот Неба. 972 01:42:20,202 --> 01:42:26,434 Позже я проснулся. Всё это был только сон. 973 01:42:53,501 --> 01:43:00,167 Каждый из нас принимает участие в том же самом Путешествии! ИДЕШЬ ЛИ ТЫ НА ПУТИ В НЕБЕСА??? 974 01:43:06,167 --> 01:43:10,166 Благословение, честь, слава и сила Ему, сидящему на Престоле, и Агнцу во веки веков! 975 01:43:13,345 --> 01:43:18,234 Да благословит Бог вас и ваших друзей! 976 01:43:20,234 --> 01:43:26,345